"هل لاحظت" - Traduction Arabe en Turc

    • gördün mü
        
    • farkettin mi
        
    • gördünüz mü
        
    • farkında mısın
        
    • dikkatini çekti mi
        
    • dikkat ettin mi
        
    • fark etmedin mi
        
    • dikkatinizi çekti mi
        
    • sezdin mi
        
    • farkettiniz mi
        
    • fark etmiş miydin
        
    • oldu mu
        
    • hissettin mi
        
    • görüyor musun
        
    • dikkat ettiniz mi
        
    Hanıma, onun yerine geçmek istediğini nasıl belli ettim, gördün mü? Bunu kendisi düşünmüş. Open Subtitles هل لاحظت كيف جعلت ربة البيت تدرك أن تود أن تصبح متدربا؟
    Buraya gelirken girişte, "Ölü Zenci Deposu" diye bir levha gördün mü? Open Subtitles هل لاحظت لوحة مكتوب عليها تخزين زنوج أموات؟
    Bu bardaki tüm herkesin şu an bize baktığını farkettin mi? Open Subtitles هل لاحظت بأن جميع الموجودين في هذا المكان يحدقون بنا الآن
    Saçını nasıl yaptığını farkettin mi? Open Subtitles هل لاحظت الطريقة التى كانت تصفف بها شعرها ؟
    -Son zamanlarda dikkatinizi çeken olağandışı bir şeyler gördünüz mü? Open Subtitles و أنت ، هل لاحظت شيئا غير عادي في الآونــة الأخيرة ؟
    Üzgünüm ama, farkında mısın bilmiyorum ama sen bir erkeksin. Open Subtitles أنا آسفة، أنا لا أدري هل لاحظت ذلك، أنت رجل
    Köpekte herhangi bir şey, garip bir şey dikkatini çekti mi? Open Subtitles هل لاحظت اى شئ غريب على هذا الكلب , اى شئ ؟
    dikkat ettin mi, en adi zalimler hep sıska olurlar. Open Subtitles هل لاحظت أن أكثر الطغاة جنونا دائما ما يكونوا نحيلين؟
    Giderken, beyaz bir kağıt parçası taşıdığını gördün mü? Tabii. Open Subtitles عندما رحل ملهاوس، هل لاحظت أنه يحمل ورقة معه؟
    Buraya taşındığımızdan beri Gina'da farklılık gördün mü? Open Subtitles هل لاحظت شيء غريب في جينا منذ أن أنتقلنا؟
    Nerede diye sorduğun zaman nasıl sessizleşti gördün mü? Open Subtitles هل لاحظت كيف كان هادئاً عندما سألته عن المكان؟
    Yüz yüze sevişen tek hayvanın, insan olduğunu farkettin mi? Open Subtitles هل لاحظت أن البشر هى الكائنات الوحيدة التى تمارس الحب وجهآ لوجه؟
    Kana bastığıma eminim. Kapı kolunun kırılmış olduğunu farkettin mi? Open Subtitles أنا متأكدة أني مررت على دم هل لاحظت أن مقبض الباب مكسور؟
    farkettin mi tüm fiyatlar "9" ile bitiyor? Open Subtitles هل لاحظت من قبل ان جميع الاسعار تنتهي بـ تسعه؟
    Siz de tuhaf davranışlar gördünüz mü? Open Subtitles هل لاحظت أي شخــص يتصرف بطريقة غريبـــة ؟
    Dünyanın sonu gelmiş olmasına rağmen kimseyi bulmadığının farkında mısın? Open Subtitles هل لاحظت إنها نهاية العالم، لا يمكنك شراء موعد الآن؟
    Geceleri havanın kararması, sonra güneş doğduğunda aydınlanması dikkatini çekti mi? Open Subtitles هل لاحظت ان لونها يغمق ليلا, و يفتح نهارا؟
    Şampiyonların raketlerini farklı tuttuklarına dikkat ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت طريقة أستخدام الأبطال لمضاربهم ؟
    Börekleri mideye indirirken tabağın yanına iliştirilmiş "Vegan" yazısını fark etmedin mi acaba? Open Subtitles اه عندما كنت تحفر في المعجنات هل لاحظت لافتة صغيرة عليها كلمة نباتي
    Ay ufka yakın olduğunda, tam tepemizde olduğundan daha büyük görünüyor, dikkatinizi çekti mi hiç? TED هل لاحظت من قبل كيف أن البدر يبدو أكبر عندما يكون قريباً من الأفق منه عندما يكون عالياً في السماء ؟
    "Şahane" derken bir iğneleme sezdin mi sen de? Open Subtitles هل لاحظت اسلوب السخريه في كلامها عندا قالت هذا رائع
    Hey, uçakta size nasıl fıstık verdiklerini farkettiniz mi hiç? Open Subtitles مهلا، هل لاحظت كيف تعطيك الفول السوداني على الطائرات؟
    Daire gerçekten çok kötü kokuyordu. Bunu fark etmiş miydin? Open Subtitles المكان رائحته كريهة فعلاً عند حد معين هل لاحظت ذلك؟
    - Çevrede vahşi yaşama dair dikkatinizi çeken bir şey oldu mu? Open Subtitles عندما كنت في الموقع، هل لاحظت أي حياة برية في المنطقة؟
    Dışarıdaki adamımızda bir bozulma hissettin mi? Open Subtitles هل لاحظت تدهوراً في الآونة الأخيرة في الورقة الخارجية؟
    Papaz evinin kulesinin ucunu görüyor musun? Open Subtitles هل لاحظت من قبل البرج الخشبيَ على سقفِ الكنيسه؟
    Atlar ve domuzlardaki üreme hızına dikkat ettiniz mi? Open Subtitles هل لاحظت شيئاً ؟ ، لقد تضاعفت أعداد الجياد و الخنازير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus