Ve Bence bunun nedeni teknolojinin bize en savunmasız yanlarımızdan hitap edebilmesi. | TED | وأظن أن هذا راجع لكون التكنولوجيا تنادينا أكثر عندما نكون أكثر ضعفا. |
Yani Bence bi de bu yönde ilerliyoruz ve oraya ulaşacağımıza inanıyorum. | TED | وأظن أننا نحقق تطوراً في هذا الجانب وأنا متفاءل إزاء وصولنا لهدفنا. |
Bence bu zor bir soruya mahal veriyor: Girişimcilikle bizim amacımız nedir? | TED | وأظن أن هذا يثير سؤالًا صعبًا: ما هو هدفنا من ريادة الأعمال؟ |
Ama sanırım eğer ben de onu sevseydim, onunla evlenirdim. | Open Subtitles | وأظن أننى لو أحببته بالفعل لوافقت علبى الزواج به فورا. |
ve sanırım kiliseden dönmüşüz ve bu resim o zaman çekilmiş. | Open Subtitles | وأنت تخنقين الكلب وأظن أننا عُدنا من الكنيسة واخذنا صورة معك |
Seni bu şekilde satın almanın çok kolay olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | وأظن أن هذا من شديد السهولة لكي أشتري رضوانك به |
Ayrıca Bence bir doktor falan bulsan da iyi olur çünkü Bence ufak bir felç falan geçirmiş olabilirsin. | Open Subtitles | وأظن أنه ربما عليك استشارة طبيب أو أحد ما لأنني أظن أنك عانيت سكتة دماغية أو أمر ما |
Bence genellikle bizim işimiz bu görünen istek yollarının yapılması. | TED | وأظن بأن عملنا غالباً هو تمهيد طرق الرغبة الناشئة هذه. |
Çok gizli efendim, Bence, yüzbaşının bilmesi gerekenler bu kadar. | Open Subtitles | إنها سريةٌ للغاية, سيدي، وأظن أن النقيب ليس بحاجةٍ لمعرفتها. |
Bence çok seksi gözüküyor, ve sizin giysi kurallarınız berbat. | Open Subtitles | أظنها تبدو مثيرة جداً وأظن أن معايير زيك تبدو رديئة |
Bence bu, gitmiş olmandan daha çok şey ifade ediyor. | Open Subtitles | وأظن أن هذا يقول الكثير بغض النظر عَن تركك لي. |
Kızınızı alıkoymaları yaşadığı anlamına gelir, Bence şu an ikiniz de buna odaklanmalısınız. | Open Subtitles | يعني إبقاؤها أنها حية وأظن أن هذا كل ما عليكم التركيز عليه حالياً |
...ama ailemiz tekrar bir arada ve Bence bildiğimiz en güzel şeklide kutlamalıyız. | Open Subtitles | لكن عائلتنا عادت لوضعها السعيد وأظن أن علينا أن نحتفل بأفضل طريقة نعرفها |
Ve sanırım senin için ailenle sürekli tartışman normal bir şey. | Open Subtitles | وأظن انه طبيعي أيضا منك ان تتشاجر مع والديك طوال الوقت. |
sanırım bunun sebebi de olacağı varmış olmuş diye düşünmemdi. | Open Subtitles | وأظن أنّ السبب أنّني ظننتُ أنّ الأمر مُقدر لأن يحدث |
sanırım hala ben buyum, çünkü nefret ettiğim halde hala oradayım. | Open Subtitles | وأظن أنني مازلت , لأنني لا أزال في المطعم الذي أكرهه |
Artık hazırım. Senin de, hazır olduğunu düşünüyorum. Ben Max'i seviyorum. | Open Subtitles | الأن أنا مستعد وأظن أنك مستعدة وأريد أن أجعل ماكس سعيد |
Affedersin ben "dedektifim" ve silahını yere bırakman gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | معذرة, أنا محققة وأظن حقًا أن تضع المسدس في الأرض |
Ayrıca işitme duyunuz da çok gelişmiş olmalı. T ıpkı benimki gibi. | Open Subtitles | وأظن أيضا أن لديك حاسة سمع ممتازة ، مثلي. |
Ve bunun bir problem hakkında düşünmenin iyi bir yolu olduğunu sanıyorum. | TED | وأظن أن هذا أسلوب جيدٌ جداً للتفكير في المسألة. |
..ve Dünya'yı yokeden silahın insanların kendi icadı olduğunu tahmin ediyorum. | Open Subtitles | وأظن أن السلاح الذي دمر الأرض هو من صنع البشر نفسها |
Seni tekrar gördüğümde ben de seni üzmeliyim galiba. | Open Subtitles | وأظن أنني عندما أراك مجدداً يجب عليّ أن أرد لك الألم. |
Görünüşe göre rahatsız oldun ve ben de cevabımı aldım. | Open Subtitles | من الواضح أنه جعلك منزعجًا للغاية، وأظن .. أنها إجابتي. |
Daha önce New York'daydım, ama LA'den iş teklifi geldi ve bende bir denemenin zamanı geldiğini düşündüm. | Open Subtitles | كنت في نيويورك لكن حصلت على عرض عمل في لوس أنجيلوس وأظن أنه الوقت لآخذ فرصتي |