"وأظن" - Traduction Arabe en Turc

    • Bence
        
    • sanırım
        
    • düşünüyorum
        
    • Ayrıca
        
    • sanıyorum
        
    • tahmin
        
    • galiba
        
    • inanıyorum
        
    • ve ben
        
    • düşündüm
        
    Ve Bence bunun nedeni teknolojinin bize en savunmasız yanlarımızdan hitap edebilmesi. TED وأظن أن هذا راجع لكون التكنولوجيا تنادينا أكثر عندما نكون أكثر ضعفا.
    Yani Bence bi de bu yönde ilerliyoruz ve oraya ulaşacağımıza inanıyorum. TED وأظن أننا نحقق تطوراً في هذا الجانب وأنا متفاءل إزاء وصولنا لهدفنا.
    Bence bu zor bir soruya mahal veriyor: Girişimcilikle bizim amacımız nedir? TED وأظن أن هذا يثير سؤالًا صعبًا: ما هو هدفنا من ريادة الأعمال؟
    Ama sanırım eğer ben de onu sevseydim, onunla evlenirdim. Open Subtitles وأظن أننى لو أحببته بالفعل لوافقت علبى الزواج به فورا.
    ve sanırım kiliseden dönmüşüz ve bu resim o zaman çekilmiş. Open Subtitles وأنت تخنقين الكلب وأظن أننا عُدنا من الكنيسة واخذنا صورة معك
    Seni bu şekilde satın almanın çok kolay olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles وأظن أن هذا من شديد السهولة لكي أشتري رضوانك به
    Ayrıca Bence bir doktor falan bulsan da iyi olur çünkü Bence ufak bir felç falan geçirmiş olabilirsin. Open Subtitles ‫وأظن أنه ربما عليك استشارة طبيب ‫أو أحد ما ‫لأنني أظن أنك عانيت ‫سكتة دماغية أو أمر ما ‫
    Bence genellikle bizim işimiz bu görünen istek yollarının yapılması. TED وأظن بأن عملنا غالباً هو تمهيد طرق الرغبة الناشئة هذه.
    Çok gizli efendim, Bence, yüzbaşının bilmesi gerekenler bu kadar. Open Subtitles إنها سريةٌ للغاية, سيدي، وأظن أن النقيب ليس بحاجةٍ لمعرفتها.
    Bence çok seksi gözüküyor, ve sizin giysi kurallarınız berbat. Open Subtitles أظنها تبدو مثيرة جداً وأظن أن معايير زيك تبدو رديئة
    Bence bu, gitmiş olmandan daha çok şey ifade ediyor. Open Subtitles وأظن أن هذا يقول الكثير بغض النظر عَن تركك لي.
    Kızınızı alıkoymaları yaşadığı anlamına gelir, Bence şu an ikiniz de buna odaklanmalısınız. Open Subtitles يعني إبقاؤها أنها حية وأظن أن هذا كل ما عليكم التركيز عليه حالياً
    ...ama ailemiz tekrar bir arada ve Bence bildiğimiz en güzel şeklide kutlamalıyız. Open Subtitles لكن عائلتنا عادت لوضعها السعيد وأظن أن علينا أن نحتفل بأفضل طريقة نعرفها
    Ve sanırım senin için ailenle sürekli tartışman normal bir şey. Open Subtitles وأظن انه طبيعي أيضا منك ان تتشاجر مع والديك طوال الوقت.
    sanırım bunun sebebi de olacağı varmış olmuş diye düşünmemdi. Open Subtitles وأظن أنّ السبب أنّني ظننتُ أنّ الأمر مُقدر لأن يحدث
    sanırım hala ben buyum, çünkü nefret ettiğim halde hala oradayım. Open Subtitles وأظن أنني مازلت , لأنني لا أزال في المطعم الذي أكرهه
    Artık hazırım. Senin de, hazır olduğunu düşünüyorum. Ben Max'i seviyorum. Open Subtitles الأن أنا مستعد وأظن أنك مستعدة وأريد أن أجعل ماكس سعيد
    Affedersin ben "dedektifim" ve silahını yere bırakman gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles معذرة, أنا محققة وأظن حقًا أن تضع المسدس في الأرض
    Ayrıca işitme duyunuz da çok gelişmiş olmalı. T ıpkı benimki gibi. Open Subtitles وأظن أيضا أن لديك حاسة سمع ممتازة ، مثلي.
    Ve bunun bir problem hakkında düşünmenin iyi bir yolu olduğunu sanıyorum. TED وأظن أن هذا أسلوب جيدٌ جداً للتفكير في المسألة.
    ..ve Dünya'yı yokeden silahın insanların kendi icadı olduğunu tahmin ediyorum. Open Subtitles وأظن أن السلاح الذي دمر الأرض هو من صنع البشر نفسها
    Seni tekrar gördüğümde ben de seni üzmeliyim galiba. Open Subtitles وأظن أنني عندما أراك مجدداً يجب عليّ أن أرد لك الألم.
    Görünüşe göre rahatsız oldun ve ben de cevabımı aldım. Open Subtitles من الواضح أنه جعلك منزعجًا للغاية، وأظن .. أنها إجابتي.
    Daha önce New York'daydım, ama LA'den iş teklifi geldi ve bende bir denemenin zamanı geldiğini düşündüm. Open Subtitles كنت في نيويورك لكن حصلت على عرض عمل في لوس أنجيلوس وأظن أنه الوقت لآخذ فرصتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus