"وأعلم أن" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu biliyorum
        
    • ve biliyorum ki
        
    • geldiğini biliyorum
        
    • ki interpozisyon grefinin
        
    Çok fazla olduğunu biliyorum, ama 100 bin dolarla, bir tanıdığın ya da bir bilenin olmadığı bir yerde yaşayabiliriz. Open Subtitles وأعلم أن هذا كثير لكن مقابل 100 ألف دولار يمكننا الذهاب إلى مكان لا يعرفنا أحد فيه ولا ما جرى
    O rujun gösterişten fazlası olduğunu biliyorum, ve erkeklerin süper güvensiz olduğunu, ve terörist denen kişilerin doğuştan öyle olmadıklarını, o hale getirildiklerini biliyorum. TED وأعلم أن أحمر الشفاه يعني أكثر مما يظهر وأن الفتيان لا يشعرون أبدًا بالأمان وأن من يُدعون بالإرهابيين قد صُنعوا , ولم يولدوا كذلك
    Benim görüşüme göre insanlığın doğal hali - ki bunun tartışmalı bir fikir olduğunu biliyorum - özgürlüktür. Open Subtitles وأقول عوضاً عن هذا بأن الحالة الطبيعية للبشرية هي وأعلم أن كلامي جدلي هي الحرية
    Dışarıya gitmeden önce sana söylemek istediğim birşeyler var ve biliyorum ki senin de bana söylemek istediğin şeyler var. Open Subtitles قبل أن نعود للخارج, هنالك بعض الأمور التي أحتاج لقولها لك وأعلم أن هنالك بعض الأمور التي تحتاجين لقولها لي
    Artık neler yapabileceklerini biliyorum ve biliyorum ki teslim olmam onları durdurmayacak. Open Subtitles لذا الاَن أعلم بالضبط ما هم قادرون عليه وأعلم أن الاستسلام لن يوقفهم
    Selam. Rahatsız etmek istemezdim ve bunun sizin için zor olduğunu biliyorum, Open Subtitles مرحباً، أنا لا أقصد التطفل، وأعلم أن هذا صعب عليكِ
    Ve parktaki o gecenin hayatımdaki en iyi an olduğunu biliyorum. Open Subtitles وأعلم أن تلك الليلة فى المنتزه... كانت أفضل وقت حظيت به.
    Doktorlar ve tedaviler yüzünden olduğunu biliyorum. Open Subtitles وأعلم أن الأمر كان بسبب الأطباء والعلاجات وما إلى ذلك
    Aptalca ve sıkıcı olduğunu biliyorum ama ama kontrolün ben de olduğu yanılsaması hoşuma gidiyor. Open Subtitles قد تكون حماقة وأعلم أن هذا مزعج لكن أحب أن أتوهم أنني المسيطر
    Hele görev başındayken otuz bir çekmenin daha da yanlış olduğunu biliyorum. Open Subtitles وأعلم أن ذلك خطأ خصوصاً عندما أنا في العمل
    Sorunlarımız olduğunu biliyorum ama benim suçum yüzünden mahvolmana izin veremem. Open Subtitles وأعلم أن لدينا العديد من المشاكل ولكن لن أدعكِ تدفعين ثمن جريمتي
    Ben de sınırın ötesinde yaptığın bir şeyden dolayı peşinde birileri olduğunu biliyorum. Open Subtitles وأعلم أن هناك من يلاحقك بعد أن فعلت شيئاً على الحدود
    Cinayetlerin olduğu gece annenin evde olduğunu biliyorum. Open Subtitles وأعلم أن أمك كانت في هذا المنزل ليلة وقوع الجريمة
    6. aya girdik, bu görevin bir kısmının da psikolojik bir deney olduğunu biliyorum Open Subtitles ستة أشهر في الداخل، وأعلم أن جزءاً من هذه المهمة هو تجربة سيكولوجية
    Kötü bir şey olduğunu biliyorum yeni yıl kutlamalarını izlemek istedik. Open Subtitles وأعلم أن هذا سيئاً ولكننا أردنا مشاهدة سقوط الكرة
    Yakın bir süre önce hakkımda bir film yapıldı ve biliyorum ki bazılarınız onu gördünüz. Open Subtitles مؤخراً، تم تصوير فيلم وثائقي عني وأعلم أن بعضكم قد رأوه
    ve biliyorum ki Güneş yaşayacağımız tek Dünya'yı yutacak. Open Subtitles وأعلم أن الشمس ستبتلع الأرض الوحيدة التي سنعرفها أبداً
    ve biliyorum ki biraz daha saygı duymalıyım diğer kadınların duygusal varlıklarına, ve seksi, sadece kadınları onaylamak için kullandığımı biliyorum, Open Subtitles وأعلم أن علي إمتلاك أحترام أكبر للممتلكات العاطفية للنساء الأخريات وأعلم أنني أستعمل الجنس للتشريع لأن هذا ما أفعله
    ve biliyorum ki "öldü" demek istemiyorsun ama ne yaparsan yap bu oğlanı artık kurtaramazsın. Open Subtitles وأعلم أن هذا يؤلمك ولكن مهما فعلت لن تستطيع علاج هذا الفتى
    Birlikte olmayalı uzun zaman oldu ve biliyorum ki erkeğin sağlıklı amaçlara ihtiyacı olur. Open Subtitles لقد مرت عصور منذ أن إلتقينا وأعلم أن الرجال لديهم إحتياجات لأغراض صحية
    Arkadaşlarımın ve benim başımız büyük belada ve delice geldiğini biliyorum ama milyonların hayatı söz konusu ve onlar farkında bile değil. Open Subtitles أنا وأصدقائي في مشاكل جمة وأعلم أن هذا يبدوا جنونيا،لكن يمكن أن يموت الملايين وهم لا يعلمون حتى أحتاج إلى إستخدام هاتفك
    Tıbbi görüşümü o kadar çabuk görmezden geldin ki interpozisyon grefinin çocuklarda neden olduğu komplikasyonları bilen bir pediatrik cerrah olduğumu unutuyormuşsun gibi hissetmeye başladım. Open Subtitles عندما تتجاهلي رأيي الطبي بهذه السرعة هذا يجعلني أشعر أنكِ نسيتي أنني جراحة أطفال وأعلم أن الدعامات الفاصلة قد تُسبب مضاعفات في الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus