"وبقي" - Traduction Arabe en Turc

    • kaldı
        
    • kala
        
    • kalır
        
    • tanesi
        
    Kitap çok akıcı. Dün gece okumaya başladım. 30 sayfa kaldı. Open Subtitles الكتاب رائع جداً بدأت بقراءته ليلة أمس وبقي منه 30 صفحة
    Bir tane karşılıksız iyilikçi ayakta kaldı, silahı tuttu ve yukarı doğrulttu, tıpkı bir İsa heykeli tutar gibi, tıpkı ayda bir delik açmakla tehdit ediyormuş gibi. TED وبقي ما تبقى من عديمي المنفعة واقفاً أمسك بمسدس ووجهه الي، وكأنه يمسك باليسوع رهينة، ويهدد وكأنه سيحدث ثقباً في القمر.
    11 puan için 3 tane daha kaldı. Open Subtitles أجبت على جزئيتين، وبقي ثلاثة حتى تحصل على النقاط كاملةً
    Herneyse, roketlerden birini buldum. İkisi kaldı Open Subtitles على أية حال، عطّلت متفجرة كيميائية واحدة، وبقي إثنتان
    Maçın bitmesine 9 dakika kala Wildcats 12 sayı önde. Gayret göster Lamar! Open Subtitles فريق "وايلدكاتس" متقدم بـ13 نقطة وبقي من الوقت 9 دقائق
    Ben Doktor Niles Crane. Bir günümüz bitti, dört gün kaldı. Open Subtitles هنا دكتور " نايلز " مضى يوم وبقي أربعة أراكم غداً
    O burada yok ve düğüne üç hafta kaldı. Open Subtitles إنها ليست هنا وبقي لدينا 3 أسابيع والموعد يقترب
    Ve saçları örgülü, koca memeli bir Alman kızıyla kaldı. Open Subtitles وبقي مع بنت ألمانية مع ضفائرها ونهديها الكبيرين
    İki tanesi bitti ve deneyecek bir milyar olasılık kaldı. Open Subtitles انتهيت من احتمالين وبقي مليار مزيج محتمل فقط
    Biri gitti, biri kaldı. Burada duralım. Bu kalabalığın arasından geçmek zor olacak. Open Subtitles امسكنا بواحد وبقي واحد سيكون من الصعب المرور بهذا الحشد
    Kaya, meteorit grubunun içinde hasır altı edildi ve orada 6 - 8 yıl kadar kaldı. Open Subtitles لذا تم نسب الحجر ..إلى مجموعة من النيازك وبقي هناك لستة أو ثمانية أعوام
    Yanlışlıkla birkaç tane Viagra aldım ve tüm gün de bu şekilde kaldı. Open Subtitles لقد تناولت بعض حبوب الفياغرا بالخطأ وبقي هكذا طيلة اليوم
    "Biri gitti, ikisi kaldı." Demek katilin işi daha bitmedi. Open Subtitles "سقط واحد، وبقي إثنان"، هذا يعني أنّ القاتل لم ينتهِ.
    Ne demek istediğini anladık. Üzgünüz, sadece 11 saatimiz kaldı. Open Subtitles أسمع ما تقولين ولكننا متأسفون جدا وبقي لدينا 11ساعة
    Sujamal birbaşına kaldı çünkü kaderi onu Amer'den koparacaktı. Open Subtitles ولذلك نزع سولجهمال عن الحكم وبقي وحيدا وكان قدره الابتعاد عن حكم آمير شيئاً فشيئاً
    Hayvanlarla iletişim kurana kadar ormanda kaldı. Open Subtitles وبقي هناك حتى أصبح قادرا على التحدث مع الحيوانات
    Bar kapanıncaya kadar orada kaldı. Sonra da bana çıkma teklif etti. Open Subtitles وبقي معي حتى موعد إغلاق الحانة و ثم دعاني للخروج معه
    Bar kapanıncaya kadar orada kaldı. Sonra da bana çıkma teklif etti. Open Subtitles وبقي معي حتى موعد إغلاق الحانة و ثم دعاني للخروج معه
    İki gün geçti, bir gün kaldı ve ofisteki herkes yeni beni seviyor hâlâ. Open Subtitles انهيت يومين وبقي واحد وكل من بالمكتب ما زالو يحبون الجديد مني
    Maçin bitmesine 9 dakika kala Wildcats 12 sayi önde. Gayret göster Lamar! Open Subtitles فريق "وايلدكاتس" متقدم بـ13 نقطة وبقي من الوقت 9 دقائق
    Mısır'da, eğer başkan iktidarda kalmak isterse, iktidarda kalır. Ve Hüsni Mübarek 26 yıldan beridir iktidarda. Open Subtitles لانه في مصر لو اراد الرئيس البقاء في السلطة فسوف يبقى في السلطة وبقي حسني مبارك في السلطة لاكثر من 26 سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus