"ودعنا" - Traduction Arabe en Turc

    • bırak
        
    • edelim
        
    • veda
        
    • Şunu
        
    • alalım
        
    • bırakın
        
    • bitirelim
        
    • vedalaştık
        
    Silahını ve üstündekileri bırak da, erkek erkeğe dövüşelim. Open Subtitles ألقي بالبندقية والشارة، ودعنا نتقاتل رجل لرجل
    Ayakkabıları bırak ve çıkalım buradan. Open Subtitles واحصل على احذية الرياضة ودعنا نذهب من هنا
    Kabul edelim ki çok da yetenek gerektiren bir iş değil. Open Subtitles ودعنا نواجه الأمر, انها نافذة قصيرة, .ولا تعتمد على المهارة حقاً
    Ama artık beni bilgilendir ve ikimiz de günün kalanına devam edelim. Open Subtitles لكن في هذه المرحلة ادخل في صلب الموضوع، ودعنا كلانا نكمل يومنا
    Sen her hafta bir kaba boşalmaya başladığında romantizme veda ettik. Open Subtitles لقد ودعنا الرومانسيةً عندما بَدأتَ الإقلاع عنالخمرإلىكأس فىالإسبوع.
    Ve Şunu da unutmayalım, adil oyunun kuralları bize oamas tarafından öğretildi. Open Subtitles رأي كتبته بنفسك حظرتك ودعنا لا ننسى القواعد الأساسيةاللعب النظيف كما يدرس لنا من قبل أوماماس
    Cesedi alalım ve uğraştığımız için elli bin dolar diyelim. Open Subtitles نحصل على الجثة ودعنا نقول خمسون ألف دولار مقابل السكوت وعدم المشاكل
    Onu kasabaya indirin ve eve bırakın. Open Subtitles أنزلْه إلى القريةِ ودعنا نَأْخذُه للبيت.
    - Çekil çavuş. - Durdur şu bombayı. İşimizi bitirelim. Open Subtitles تنحى جانباْ أيها العقيد اوقف القنبلة ودعنا نؤدى عملنا بالطريقة الصحيحة
    Oh,bu sabah vedalaştık birbirimizle. ve plan takvimim üzerinde çalışmalıyım. Open Subtitles ودعنا بعض هذا الصباح وعلىّ العمل على التقويم
    Sinyali boz, önümüzden çekil, ve bırak işimizi yapalım. Open Subtitles ثبت الإشارة، إبتعد عن الطريق ودعنا نقوم بعملنا
    Silahı bırak ve şu meseleyi konuşalım, tamam mı? Open Subtitles ضع السلاح جانبا ودعنا نتحدث عن الأمر,حسنا؟
    - Oyuncağı bırak da gidelim hadi. Open Subtitles حسناً، فقط أعد اللعبة، ودعنا نخرج من هنا
    Dua edelim de sanıldığı gibi işe yarasın. Open Subtitles ودعنا نصلي بأن تنجح هذه الوسيلة كما هو مفترض
    Ve kızın bebeği doğurmasına yardım edelim. Open Subtitles ودعنا نساعد تلك الفتاة لتحصل على ولدها في سلام
    Şimdi, şu uçan kanatlı şeytanı öldürüp hayatımıza kaldığımız yerden devam edelim. Open Subtitles الآن دعنا نقتل هذا التنين المجنح ودعنا نعيش حياتنا
    Balyoz dartını icat ettiğimizde ona veda ettik zaten. Open Subtitles ودعنا هذا عندما اخترعنا اسهم المطارق
    Ama Kara ile olan şeyler veda ediş şeklimiz falan... Open Subtitles ما حدث ليّ مع (كارا).. وما حدث وقتما ودعنا بعضنا..
    Birbirimize veda ediyoruz, sonra bir bakmışız evimdesiniz ve üç bin yaşındaki bir vampir kanımı emmek istiyor. Open Subtitles لقد ودعنا بعضنا البعض، ثم تلا ذلك... عودتكما أنتما الإثنان إلى بيتى، ومصاص دماء عمره ثلاثة آلاف عام يتوق لمصّ دمى.
    Tut Şunu. Siz çocukları tanık ifadesi almaya götürün ve biraz kahve bulalım. Open Subtitles أحصل على إفادات الأطفال الشّهود ودعنا نتناول بعض القهوة
    Adamlarınıza olağan şekilde bilgi vereceksiniz, kendimizi güvene alalım. Open Subtitles اخبر رجالك بما سيواجهون ودعنا نخرج من هنا في امان
    Haydi Sayın Başkan, küçük adamı yere bırakın ve kaba etinizi tahtınıza yerleştirin. Open Subtitles بحقك أيّها الرئيس، أنزل الرجل الضئيل ودعنا نرِح مؤخراتنا على عرشك هذا.
    Jack, Weatherby'ni al, şu işi bitirelim. Open Subtitles جاك، يمسك ك ويذيربي ودعنا نعمل هذا.
    Babanla vedalaştık dün. Open Subtitles أبوك و أنا ودعنا بعضنا ليلة الأمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus