"وعدا" - Traduction Arabe en Turc

    • söz
        
    • sözler
        
    Kardeşim ve ben, biz gün batmadan evde olacağımıza söz vermiştik. Open Subtitles كنت أنا وأخي خارج المنزل، رغم أننا قطعنا وعدا بعدم مغادرته
    Bakmana izin vermemem için bana söz verdirttin çünkü bakınca üzüleceksin. Open Subtitles لا , لقد قطعتي وعدا على ان لا تنظري لانه سيحبطك
    Ve kendime söz verdim, "Onun canını kim yakıyorsa ölecekti" Open Subtitles و قطعت وعدا على نفسي أنني سأقتل كل من يؤذيها
    Ve bu insanlara bu binayı inşa edeceğime söz verdim, ve inşa da edeceğiz. TED و قطعت وعدا لؤلئك الناس انني سابني هذا الشيئ. و سنبنيه على نحو جيد.
    Ancak hastalığı sırasında geçen aylarda geziye olan bağlılığı hiç azalmadı ve son yolculuğunu yürüteceğime dair ona söz verdim. TED لكن خلال أشهر مرضها، لم يتزحزح تفانيها للبعثة أبدا، و قطعت وعدا بأن أكمل الرحلة من بعدها.
    - Eğer söz veriyorsan. - Bana inanabilirsin. Open Subtitles حسنا ، اذا كان هذا وعدا يمكنك الاعتماد عليه
    Eğer seni kaleden kaçırırsam, ...ellerini çözmeyeceğine dair söz verir misin ? Open Subtitles إذا أخذتك لهناك هل تعطيني وعدا بان لا تهرب مني مجددا
    Önce Michael'a zarar gelmeyeceğine söz vermelisin. Open Subtitles قبل أن أخبرك عليك أن تعطينى وعدا ألا يتعرض مايكل لأى أذى
    İstersen Jackson'ı da çağırayım. Belki ondan da söz almak istersin. Open Subtitles ربما وددت لو انى ناديت لك جاكسون ربما احببت ان تاخذ وعدا منه ايضا
    Bak ne diyeceğim, buralarda dolanıp... millete sataşmayacağına söz ver, seni evine götüreyim. Open Subtitles اعطنى وعدا بأنك لن تحاول اصطياد الناس بعد الان سوف اخذك للمنزل
    Absürd ne demek bilmiyorum, ama ben de bir söz verdim. Open Subtitles انا لاافهم معنى التلفيق ولكن عقدت مع نفسي وعدا
    Dikkat etsen iyi olur, Jean. Bir söz verirsin ve yapmanı beklerim. Open Subtitles خلى بالك , جان , انت اعطيتنى وعدا وساتمسك به
    Copper' ı bilmem, fakat sana söz veririm, ben kanın yanına gitmedim. Open Subtitles لا اعرف شيئا عن كوبر لكنى اعطيتك وعدا باننى لن اقترب من هذا الدم
    Aradığını kimseye söylememem için, bana söz verdirdi. Open Subtitles وأخذت مني وعدا بألا أخبر أحدا أنها كانت تتصل
    Geri dönüp seni sonsuza kadar seveceğime dair... kendime söz vermiştim. Open Subtitles و لقد قطعت وعدا علي نفسي في هذه الليلة ان اعود و احبك للابد
    Bana casus olmadığına söz ver ben de kendi sözümü vereyim. Open Subtitles عدنى بانك لست جاسوسا , وبعدها ساعطيك وعدا بالمقابل
    Bundan asla bahsetmemeye söz verdik. Open Subtitles انت قطعت وعدا بأن لا تتكلم في هذا الموضوع مجددا
    söz verdiğimi biliyorum. Ama bunun olacağını bilmiyordum! Open Subtitles أعرف أنني قدمت وعدا ولكن لا أرى شيا قادما
    Bir söz verdim ve bazı sözlerden geri dönülmez. Open Subtitles لقد قطعت وعدا ً، وبعض الوعود لا يمكن التراجع عنها
    Çok iyi bir satıcı olmamın sebeplerinden bir tanesi asla tutamayacağım bir söz vermememdi. Open Subtitles هي أنني لم أعطِ وعدا لاأستطيع الوفاء به كنت أعرف أنني إذا أخلفت وعدي
    Çok iyi bir satıcı olmamın sebeplerinden bir tanesi asla tutamayacağım sözler vermememdi. Open Subtitles واحد من الأسباب أنني كنت رجل مبيعات ناجح هي أنني لم أعطِ وعدا لاأستطيع الوفاء به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus