"وعلي" - Traduction Arabe en Turc

    • gerekiyor
        
    • lazım
        
    • Ayrıca
        
    • zorundayım
        
    • Ali
        
    • gereken
        
    • zorunda
        
    • gerekir
        
    • etmeliyim
        
    • ve itiraf
        
    Biraz dinlenmesine izin vermeliyiz, ve benimde badajları değiştirmem gerekiyor. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نتركها ترتاحُ بعض الشيء وعلي تغيير الضماد أيضا
    Önemli bir kaç tane faks gelecek, ve onları almam lazım, tamam mı? Open Subtitles لدي الكثير من الفاكسات المهمة ستأتي وعلي إنهائها حسنا؟
    Ayrıca diğer tarafların da pek iyi değil. Open Subtitles وعلي القول، بقيّتك ليست بحالٍ جيدة أيضًا
    Gerçekten yeni bir erkek bulmak zorundayım. Çünkü beynim bana oyunlar oynuyor. Open Subtitles وعلي حقا أن أجد شابا جديدا لأن دماغي بدأ يخيل لي أمورا
    Ali genellikle idman arkadaşlarına karşı en iyi kumaşını göstermiyordu yerine zayıflıkları üzerine çalışıyordu. Open Subtitles وعلي في كثير من الأحيان لا تظهر له الاشياء أفضل السجال مع الشركاء ، 'ولكن من شأنه العمل على نقاط الضعف.
    Gelmeden önce envantere işlemem gereken büyük bir teslimat vardı. Open Subtitles قبل أن أغادر لدينا طلبية كبيرة وعلي أن أقوم بجرد
    Örneğin, sondajı niçin kurmak zorunda olduğumuz gibi. Open Subtitles وعلي سبيل المثال لماذا أقدمنا على أعمال الحفر ؟
    Sör Charles, Preston yakınında bazı işleri için bana görev verdi, ...ertelemeden gitmem gerekiyor ve yaklaşık bir hafta dönmeyeceğim. Open Subtitles سير تشارلز تعهد إلي بالإهتمام ببعض الأعمال ,قرب بريستون وعلي أن أذهب دون تأخير و لن أعود قبل أسبوع تقريباَ
    Ve benim de Laputa'yı keşfetmem gerekiyor, kaptan. Open Subtitles وعلي أن أكتشف الحقيقة عن لابيوتا لنفسي أيها القبطان
    Romanın senatörle ilgisi olmadığını kanıtlamak için, gerçeği bilmem gerekiyor. Open Subtitles لكن علي أن أقف في قاعة المحكمة لأثبت أن الشخصية ليست مبنية على رجل الكونقرس هذا وعلي معرفة الحقيقة
    Bunun sonuçlarına katlanmam lazım. Open Subtitles وعلي العمل لحل هذا الخطأ وعلي أن أتعايش مع ذلك
    Bir arkadaşın arabasını ödünç aldım. Geri götürmem lazım. Open Subtitles لقد إستعرت سيارة صديق لأتمكن من المجيء وعلي إعادتها.
    Kız kardeşini de arayıp ben dönene karada orada kalabilir misin diye bir bakmam lazım. Open Subtitles وعلي أن أتصل باأختكِ حتى أرى اذا يمكنكِ البقاء هناك حتى أعود
    Ayrıca leydi stilinde ata binmem gerekiyor. Open Subtitles وعلي أن أركب الحصان وأضع ساقاي في جانب واحد
    Ayrıca bütün ödevlerimi yapmam gerek, hem okulum hem de dersanem için. Open Subtitles وعلي أن أتأكد من أن أدرس جيداً في الاثنان في المنزل وفي المدرسة
    Ayrıca seni son gördüğümden çok daha iyi görünüyorsun. Aferin. Open Subtitles وعلي القول انك شكلك افضل مما رأيتك عليه آخر مره، احسنت
    Şimdi ise, zincire vurulmuş haldeyim, tıpkı halkım gibi ve başımı eğerek selamlamak zorundayım. Open Subtitles والآن أنا مقيّد، مثل شعبي، وعلي أن أحني رأسي
    Şimdi ise, zincire vurulmuş haldeyim, tıpkı halkım gibi ve başımı eğerek selamlamak zorundayım. Open Subtitles والآن أنا مقيّد، مثل شعبي، وعلي أن أحني رأسي
    Çünkü stadyumun arkasında oturuyorum ve annemden geldiğimde bu yolu kullanmak zorundayım. Open Subtitles لأنني أعيش خلف الاستاد وعلي أن أمر من هنا حينما أخرج من منزل أمي
    Ve Foreman idman arkadaşına atar gibi o müthiş yumruklarını atıyordu ve Ali gemi armasında sallanan adam gibi sallanıyordu. Open Subtitles 'وكان فورمان رمي هذه اللكمات معجز تتأرجح 'وعلي وكأنه رجل في التزوير. '
    Andy ile bir ilişkiye yeni başlıyorum ve sen karşımda ulaşmam gereken bir standart gibi duruyorsun. Open Subtitles وانا في بداية علاقتي مع اندي وانظر اليك بأنك كاملة وعلي ان اكون مثلك
    Hastalanınca harçlığımı harcamak zorunda kaldım. Eve geri dönmek istiyorum. Open Subtitles لقد تعبت واستهلكت كل ما اعطاه لي ابواي من اموال وعلي ان اعود ثانية
    Bu yüzden, oraya Rick, Liz ve Kevin'in yanına gittim ve söylemem gerekir ki, hayatımın en hareketli deneyimi idi. TED فذهبت الى هناك مع ريك وليز وكيفن، وعلي القول بأنها من أكثر الأمور التي تأثرت بها في حياتي
    İtiraf etmeliyim ki, bütün bunlar olurken neyle karşılaşacağımı bilmiyordum. Open Subtitles وعلي إخبارك حين حدث كل هذا لم أعرف ما أتوقع
    ve itiraf etmem gerek, ben de asla gerçek olmayacak bir okuyucu kitlesi için herkesin nefret ettiği bir konuda inanılmaz derece inekçe bir kitap yazacağımı sandım. TED وعلي ان اخبركم لقد كنت اعتقد انني سوف اكتب كتاب سيئاً وسوف يكره الجميع ولن يستوعبه الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus