"وماذا لو" - Traduction Arabe en Turc

    • Peki ya
        
    • - Ya
        
    • ne olacak
        
    • ne olur
        
    • ne olmuş
        
    • Ya bu
        
    • Ya bir
        
    • ya eğer
        
    • Ya seni
        
    • Ya sizin
        
    • ne olurdu
        
    • ve ya
        
    Peki ya ellerine kelepçe takmam gerekirse, yardım edecek misin yine? Open Subtitles وماذا لو إضطررتُ لإجباره، هل بإمكانك أن تكون مصدر قوّة حينها؟
    Peki ya enerjinin özü, elektronlar, kontrol altına alabilirse? TED وماذا لو أمكننا الحصول على سيطرة بديعة على أساس الطاقة، الإلكترون؟
    Peki ya bu yapay zekâ ağına Başkan Trump'ın tüm konuşmalarını göstersek? TED وماذا لو عرضنا لشبكة التعلم العميق جميع خطابات الرئيس ترامب؟
    - Ya içeride bir şey bulamazsan? Open Subtitles وماذا لو تركتك وقلت إننى لم اشاهدك بالخارج ؟ ساقتلك على أى حال
    Peki şirket bir noktada işinize son vermek isterse ne olacak? Open Subtitles وماذا لو الشركة رغبت في مرحلة ما إنهاء عملك؟
    Peki ya herkes kalıcı olarak görünmez olursa? TED وماذا لو كان الجميع غير مرئيين بشكل دائم؟
    Peki ya bakteri konuşmalarını çevirerek hayatlar kurtarabileceğimizi söylesem? TED وماذا لو أخبرتكم أن ترجمة أحاديث البكتريا قادر على إنقاذ حياة بشر
    Peki ya o bugüne kadar beklediğimiz temas ise? Open Subtitles وماذا لو أجرينا هذا الإتصال الذى طال إنتظاره؟
    Peki ya bir Fransız köyüne gidersem, üzerimde Robin Hood kıyafeti varsa ve orada da maskeli balo yoksa? Open Subtitles وماذا لو ذهبت إلى قريةٍ فرنسيةٍ مزارعة، مرتدياً زي روبين هود ولم يكن هناك حفلةً تنكرية؟
    Peki ya oyuncak, bir şekilde... diğer bir çocuğu da kötü yönde etkilerse? Open Subtitles وماذا لو أثرت الدمية، بطريقة ما، تأثيرا سلبيا على طفل آخر؟
    Peki ya gerçekten kalbimi kalbine bağlarsam ne olur? Open Subtitles وماذا لو أني ربطت قلبك الحقيقي بـــ قلبي؟
    Peki ya çekirdek peynirden yapılmış olsaydı? Open Subtitles نعم، نعم، نعم، نعم. وماذا لو كان لب الارض طري كالجبن
    Peki ya başka bir kata geçmişse ne olacak? Open Subtitles ربما أنه يختبئ هناك؟ وماذا لو أنه يتنقل في المستويات؟
    Peki ya Tanrı seni seçtiyse ve kız gerçekten Şeytan'ın aracısıysa? Open Subtitles وماذا لو اختارك الاله؟ لتواجهي الفتاة والشر بداخلها عليك بتدميرها
    Peki ya diğer tarafta seni bekliyor olursalar? Open Subtitles وماذا لو أنهم ينتظرونك على الجانب الآخر؟
    Peki ya ailen, bu gece seans esnasında seninle konuşmaya çalışırlar da ama sırf inanmadığın için başaramazlarsa? Open Subtitles وماذا لو كانت عائلتك تنظر إليكَ الليلة من خلال جلسة الإستحضار، تحاول مخاطبتك لكن لا يمكنها ذلك لأنكَ ترفض التصديق؟
    - İmzalamanızı istiyorum. - Ya başarısız olursak? Open Subtitles وأريد منكم أن توقعوها وماذا لو سقطنا من العربة مجدداً ؟
    Ya Banshee ne bileyim bir yıl daha ortaya çıkmazsa ne olacak? Open Subtitles وماذا لو لم تظهر الجّنية حتى العام القادم؟
    Paylaştığımız bilginin sonucunu ve onun şiddet veya öfke oluşturma potansiyelini düşünmeyi bıraksak ne olur? TED وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟
    Belki de böyle davranmak için sebepleri vardır. ne olmuş yani bir çizgiyi aşmışsa? Open Subtitles ربما لديها أسباب تجعلها تتصرف بهذه الطريقة وماذا لو تخطت بعض الحدود
    Bekle bir dakika. Dur. Ya bu arada Banshee'yi bulursak. Open Subtitles انتظر لحظة، وماذا لو عثرنا على الجنِّية في الوقت الراهن؟
    Bu aslında zor bir klinik gezisinden tasarruf ettirebilir, ve ya eğer hastalar o testi kendileri yapabilirlerse, değil mi? TED هذا سيوفّر عليهم فعلاً رحلة صعبة إلى العيادة وماذا لو استطاع المرضى القيام بهذا الاختبار بأنفسهم، صحيح؟
    Ya seni sadece tatillerde ve doğumgünlerinde görür hale gelirsem? Open Subtitles وماذا لو إلتقيت بك فقط في أعياد الميلاد و العطل؟
    Ya sizin uydurma evliliğiniz bizimkinden daha iyi olursa? Open Subtitles وماذا لو كان زواجكما المزعوم أفضل من زواجنا المزعوم؟
    Peki ya olaylar lehinize dönmeseydi ne olurdu? Open Subtitles وماذا لو كانت الامور صارت بعكس ما توقعته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus