"و الشر" - Traduction Arabe en Turc

    • ve kötü
        
    • ve kötülük
        
    • ve kötünün
        
    • ve kötülüğü
        
    • ve kötülüğe
        
    • ve kötülüğün
        
    • bunu defetmeyi
        
    • ve kötülüklerin
        
    • ya da kötü
        
    Iyi ve kötü arasındaki anlamsız, sonu gelmeyen savaşlar neden Ama ölüm. Open Subtitles لكن ليس موت بدون جدوى المعرك الغير منتهية بين الخير و الشر
    Ve bizi insan kılan şeyler iyi ve kötü, aşk ve acı... Open Subtitles و للأشياء التي تجعلنا بشرًا الخير و الشر ، الحب و الوجع
    Birkaç soğuk bira, müzik kutusu iyi ve kötü birlikte takılıyor. Open Subtitles إثنان من تلك البادرة النوع الموسيقي الخير و الشر إخوان بالأسفل
    Tanrı bugün önünüze hayat ve iyilik ölüm ve kötülük yasalarını sundu. Open Subtitles أعدها الله لأجل يوم مثل هذا قوانينه أنزلت للحياة و الصلاح للموت و الشر
    Tanrı bugün önünüze hayat ve iyilik ölüm ve kötülük yasalarını sundu. Open Subtitles أعدها الله لأجل يوم مثل هذا قوانينه أنزلت للحياة و الصلاح للموت و الشر
    Ve bizi insan kılan şeyler iyi ve kötü, aşk ve acı... Open Subtitles و للأشياء التي تجعلنا بشرًا الخير و الشر ، الحب و الوجع
    Eğer iyi ve kötü arasında bir çatışma varsa denge gerekir. Open Subtitles كأي نزاع بين الخير و الشر يجب أن يكون هناك توازن
    İyi ve kötü arasındaki savaşın dışında kjalmayı kabul ediyor musunuz? TED هل تقبلون أن تخرجوا خارج معركة الخير و الشر ؟
    İyi ve kötü, asla biri olmadan diğeri de olmaz. Open Subtitles الخير و الشر, لا يتواجد أحدهما بدون الآخر ابدا
    Bunun iyi ve kötü arasında bir mücadele olduğu açık. Open Subtitles أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر
    İyi ve kötü gibi gereksiz kategorilerdir. Open Subtitles الخير و الشر هما فقط أصناف عديمة الأهمية
    Ve biz iyi ve kötü arasında bir seçim kendimizi sınırlamak zorunda değilsiniz. Open Subtitles و نحن لا نحدد من أنفسنا للاختيار بين الخير و الشر
    İyi ve kötü dengesi dramatik bir şekilde bizim engelimize takıldı. Open Subtitles حسناً ، سأقول أن ميزان الخير و الشر قدأصبحلصالحناالآن.
    O zaman iyi ve kötünün dengesi bozulur ve kötülük hükmeder. Open Subtitles وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم.
    İyilik ve kötülük beraber çalışamaz. Open Subtitles إنَّ الخير و الشر لا يمكنهم الإجتماع معاً
    İyilik ve kötülük arasındaki dengeyi korumak zorundayız. Open Subtitles عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر
    İyi ve kötünün karşı karşıya gelmeleri, tek bir seçenek bıraktı: Open Subtitles السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل
    Cadıların büyüsünü ve kötülüğü ayırt etmekte güçlük çekiyorum. Open Subtitles حسناً ، أنا أعاني من مشكلة بالتفريق بين سحر الساحرات و الشر
    Üçüde kendilerini ahlaksızlığa, şiddete ve kötülüğe adamış. Open Subtitles الثلاثة مهيئين كليا للفساد, العنف و الشر
    Eh, bana getirdiğiniz, bu oldukça ilginç kitaba göre "İyilik ve kötülüğün güçleri"... Open Subtitles حسنا، حول هذا الكتاب الفضولي انت احضرت لي، قوات الخير و الشر
    Kütüphane yaratılmadan önce Apep, Saf Kötülük'ü serbest bırakmayı başardı ama Judson ile Charlene bunu defetmeyi başardı. Open Subtitles المعركة العظمى بين الخير و الشر قبل صنع المكتبة أدار (أبيب) لإطلاق الشر الخالص
    Cadıların ve büyücülerin ve kötülüklerin kasabası. Open Subtitles قرية الساحرات و البدع .... و الشر
    Ama unutmayın iyi ya da kötü, biz aynı şeyi sonra hepsi: Open Subtitles لكن تذكروا الخير و الشر كلنا وراء الشيء نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus