"و لهذا" - Traduction Arabe en Turc

    • O yüzden
        
    • Ve bu
        
    • Bu nedenle
        
    • Bu yüzden de
        
    • İşte bu
        
    • Böylece
        
    • Bunun için
        
    • de bu yüzden
        
    On yılı kafamdan silip atmışım. O yüzden kontrol etmem lazım. Open Subtitles لقد كان هنالك عقداً مفقوداً, و لهذا علي أن أتفقّد دائماً.
    O yüzden senin gibi kahpelerin bizi işimizden alıkoymasına müsaade edemeyiz. Open Subtitles نعم و لهذا لا نحضر العاهرات مثلك كي لا يضيعوا وقتنا
    Ancak keyifli hayatın üç kusuru var, Ve bu yüzden psikoloji mutluluk bilimi değil Ve bu yüzden burada bitmiyor. TED و لكن الحياة السارة لديها ثلاثة معوقات, و لهذا السبب علم النفس لا يعد علما للسعادة و لا يكترث بها,
    Bu nedenle bu haftaki ödeviniz kendinizi nasıl gördüğünüzü, şu anda hayatınızda nerede olduğunuzu en iyi temsil eden sesi bulmak. Open Subtitles و لهذا مهمتكم في هذا الأسبوع هي أن يأتي كل واحد منكم بأغنية و التي ستظهر بها , كيف ترى نفسك
    Senin kabul etmeni bekliyor. Bu yüzden de adamlarını yolladı. Open Subtitles إنه في إنتظار موافقتكِ و لهذا قام بإرسال رجاله إليكِ
    Görüyor musun, işte bu yüzden bu adam bir dahi! Open Subtitles ـ لقد بعت؟ أرأيتم و لهذا السبب هذا الرجل عبقري
    Böylece bir sonraki köy, sormalarına bile gerek kalmadan boşaltıldı. Open Subtitles و لهذا لم نطلب شيئا من القريه المجاوره لقد رحلوا
    Bunun için de adam gibi, sağlam bir işimin olması gerekiyordu Open Subtitles و لهذا الأمر إحتجت إلى عمل حقيقي شيء يمكن الإعتماد عليه
    O yüzden de son dakika kararın, beni baya şaşırttı, Open Subtitles و لهذا كنت مدهش قليلاً من قرارك في أخر لحظة
    Sınırına kadar zorluyoruz bebeğim. O yüzden trene binmeli. Open Subtitles سنفعلها بنجاح يا عزيزتى,و لهذا السبب لا بد من وجود قطار
    Dingil mesafesi çok kısa, O yüzden bu sesi çıkarıyor. Open Subtitles قاعدة العجلات قصيرة و لهذا السبب تصدر هذا الصوت
    O yüzden de bizim memleketteki tüm polisler peşindeydi. Open Subtitles و لهذا السبب كانت الشرطة في البلدة تريد النيل منة
    O yüzden muhtemelen bugünkü cenazeye de gidecektir. Open Subtitles و لهذا نظن ان هناك فرصة جيدة انه سيكون هناك اليوم
    O yüzden şimdi ta Amerika'ya gitmeye hazırlanıyor. Open Subtitles و لهذا السبب هي مستعدة لقطع كل هذه المسافات إلى أمريكا الآن
    Ve bu yüzden nüfusun yarıdan fazlası artık vitamin alıyor, doktorların çoğunun bunun gerçekten gerekli olmadığını söylemelerine rağmen. Open Subtitles و لهذا أكثر من نصف السكان اﻵن يأخذون الفيتامينات مع أن معظم اﻷطبّاء سيقولون بأن ذلك غير ضروري حقًا.
    Ancak büyüdükçe bu şirkete Ve bu ofise yeni insanlar eklenecek. Open Subtitles ولكن, بينما ننمو سنضيف الكثير من الأشخاص للشركة و لهذا المكتب
    Ve bu yüzden olumsuzluklara bir yetişkin gibi göğüs germeyi asla öğrenemedi. Open Subtitles و لهذا السبب، لم يتعلم أبداً أن يتعامل مع الشدائد في الكبر
    İşte Bu nedenle, bizler çok yaratıcı ve çok güçlü bir türüz. Bu nedenle bir tarihimiz var. TED و لهذا كََسُلالةِ كائناتٍ، نحن نتمتّع بإبداعٍ هائلٍ و بفعاليةٍ كبيرةٍ، و لهذا لدينا تاريخ.
    Bu yüzden de dergide yazdığım makalenin konusunu sebep olarak gösterdim. Open Subtitles و لهذا أردتُ مناقشة قضية تلك المقالة التي كتبتها في المجلة
    İşte bu yüzden bu maçı kazanmalıyız... sen ve ben. Open Subtitles و لهذا علينا ان نفوز بهذه المباراة انت و انا
    Böylece reklamı kaldırtabiliriz. Ama tam da bu yüzden gerçek önemli işte. Open Subtitles و يمكننا أن نطلب من المحطة سحب الإعلان و لهذا فالحقيقة مهمة
    Tam olarak Bunun için ağı tasarladık, çalışmayan santralleri çalışan santrallerle yedeklemek için. TED و لهذا السبب بالضبط قمنا بتصميم الشبكة .لدعم المحطات المتعطلة بالمحطات العاملة
    Ben de bu yüzden ona fikrini soruyorum. Milance, gelir misin buraya? Open Subtitles و لهذا أريد معرفة رأيه تعال هنا للحظة يا ميلانس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus