"aber ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن هل
        
    • ولكن هل
        
    • لكن أليس
        
    • ولكن أليس
        
    • ولكن اليس
        
    aber ist ein Mann Schutz genug? - Unser einziger Schutz ist Geheimhaltung. Open Subtitles سأبذل كل ما فى وسعى لكن هل حارس واحد يكفى ؟
    Ähm,... das hört sich jetzt vielleicht dumm an, aber ist kürzlich irgendetwas vom Himmel gefallen? Open Subtitles ربما يبدو هذا سؤالاً غبياً ، لكن هل وقع شئٌ من السماء مؤخراً ؟
    MS: aber ist es eine schwierige Sache wegen des Films oder eine schwierige Sache wegen mir? TED مايكل : ولكن هل هو بيع صعب بسبب الفيلم أم هو بيع صعب بسببي أنا؟
    aber ist Ihnen auch bekannt, wie Schlaf unsere psychische Verfassung beeinflusst? TED ولكن هل كنت على علم بتأثير النوم على حالاتك العقلية؟
    CA: aber ist es nicht so, dass so ziemlich jeder Autohersteller ernsthafte Elektrifizierungspläne für die kurz- und mittelfristige Zukunft angekündigt hat? TED لكن أليس صحيحًا أن كل مصنّعي السيارات تقريبًا قد أعلنوا خططًا جادة للاعتماد على الكهرباء في المستقبل القريب والمتوسط.
    aber ist Bauch- reden nicht per Definition eine Aktivität für einen? Open Subtitles ولكن أليس التكلّم من البطن ، بتعريفه نشاطا فرديا ؟
    Vielleicht ist da was reingelaufen aber ist das alle was jetzt zählt? Open Subtitles ربما القليل قد بقى لكن هل هذا ما يتطلبهُ الأمر ؟
    Das ist sehr freundlich von Ihnen, Mylady, aber ist es denn nötig? Open Subtitles هذا لطف منك سيدتي لكن هل تعتقدين من أن عليكِ هذا؟
    Ich weiß, Sie wohnen hier nicht lange, aber ist Ihnen was Ungewöhnliches aufgefallen? Open Subtitles أعرف أنك تعيشين هنا حديثا لكن هل لاحظت شيئا غير أعتيادي ؟
    aber ist es weise, dich in die Befragung dieses Mannes einzubringen? Open Subtitles لكن هل من الحكمة أن تتورطي في إستجواب ذلك الرجل؟
    Hannah, ich werde Sie nicht verurteilen, aber ist auf der Party etwas passiert, das Sie bereuen? Open Subtitles اسمعي يا هانا لن أحكم عليك لكن هل حدث أي شيء تلك الليلة تندمين عليه؟
    Gut, es hat viel weniger Nervenzellen, aber ist das ein faires Maß? TED حسناً، بساطته تكمن في أنه يحتوي على خلايا عصبية أقل لكن هل هذا قياس عادل؟
    Ich weiß, es ist etwas spät, aber ist es möglich, um acht oder halb neun einen Tisch für zwei Personen zu reservieren? Open Subtitles دورسيا نعم أنا أعرف أنني متأخر بعض الشيء ولكن هل من الممكن أن أحجز طاولة لاثنين الساعة 8 او 8.30؟
    Ich vermute, dass qualifiziert es als Informationen, aber ist es im Jahr 2014 wichtig? Open Subtitles ولكن هل هي ذات أهمية في عام 2014؟ هذا هو السؤال, أليس كذلك؟
    Ganz klar ein komplexes Problem, aber ist es auch kompliziert? TED وهو امرٌ متشابك جداً كما هو واضح ولكن هل هي معقّدة ؟
    aber ist das wirklich das beste, wenn – was wir uns erträumen? TED أعني، ولكن هل هذه الأشياء هي أفضل الأشياء التي باستطاعتنا أن نحلم بها؟
    aber ist es wirklich so, dass Amerika den größten Militäretat hat? TED ولكن هل صحيح أنّ أميركا لديها أكبر ميزانية عسكرية؟
    aber ist es nicht so, dass manche Amphetamine schon nach 5 Stunden nicht mehr nachweisbar sind? Open Subtitles لكن أليس صحيحاً أن بعض الأمفيتامينات لا يمكن اكتشافها الا بعد خمس ساعات على الأقل؟
    Ja, aber ist das nicht der Beweis, dass sie es getan hat? Open Subtitles نعم، لكن أليس هذا دليل على إنها فعلتها على إنها قتلته؟
    Nun gut, das ist anders. aber ist das nicht genauso beherrschend? TED انه مختلف. لكن أليس يقوم بالتحكم بشكل مختلف؟
    Ich weiß, wir sind alle Lesben, aber ist das nicht etwas überstürzt? Open Subtitles انا اعلم اننا جميعاً إسحاقيات ولكن أليس الأمر سريعاً جداً لنستقر؟
    Ok, ja, theoretisch ist es süss,aber ist es nicht irgendwie auch verrückt? Open Subtitles حسنا نعم انه جميل في الفكرة ولكن اليس ايضاً نوع من الجنون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus