Nummer drei: Um uns selbst zu lieben, Atme und presse. | TED | رقم ثلاثة: من أجل حب أنفسنا، تنفس وأدفع |
Das kommt von der Atmung. Atme nach "Noel" tief durch. | Open Subtitles | المشكلة كلها في التنفس تنفس بعمق بعد كلمة: |
Atme, Liebling, Atme doch. | Open Subtitles | هيا، هيا، تنفسي الأن فقط خذي نفساً تنفّسْي، يا عزيزتي، تنفسي |
Atme durch, oder du fällst um. | Open Subtitles | تنفسي , حسناً ؟ تنفسي ستغيبين عن الوعي مرة أخرى |
Ein Taxifahrer sagte mir, "Ich Atme Freiheit. | TED | أتذكر سائق التاكسي الذي قال لي: أنا أتنفس حرية |
Atme tief ein, Mann. Wo ist dein Inhalator? | Open Subtitles | تنفّس وحسب يا رجل، لا، أين منشقتك؟ |
Bleibe ganz ruhig, Atme langsam, das ist wichtig. | Open Subtitles | عليكِ أن تلزمي الهدوء. تنفّسي برويّة. يتحتّم عليك ذلك. |
Ruft einen Krankenwagen! Atme! | Open Subtitles | استدعي سيارة اسعاف استدعي سيارة اسعاف ، تنفس |
Atme ruhig alter Mann. Beweise, dass du nicht völlig wertlos bist | Open Subtitles | تنفس بثبات أيها العجوز أثبت إنك لست عديم الفائدة |
Atme die frische Luft ein. Etwas frische Luft. | Open Subtitles | تنفس بعضاً من الهواء، بعضاً من الهواء النقي |
Atme , Mace. einfach atmen nimm meine hand. | Open Subtitles | تنفس، مايس، فقط تنفس امسكي يدي، امسكي يدي |
You're okay, Mace. You're okay, Mace. Please, breathe. Atme | Open Subtitles | أنت بخير، مايس، أنت بخير، مايس من فضلك تنفس |
Entspann dich einfach, Schatz. Atme tief durch und starte neu. | Open Subtitles | اهدأي فحسب يا عزيزتي تنفسي و أعيدي التحميل |
Atme, Schatz. Komm schon, wach auf. | Open Subtitles | تنفسي ، عزيزتي هيا ، صغيرتي ، الآن ، استيقظي |
Stell dich der Flamme. Atme ein durch die Nase und aus durch den Mund. | Open Subtitles | تنفسي اللهب أشهقيه من الأنف وأزفريه من الفم |
Öffne dein Geschenk. Ich widme mich deinen Schultern. Okay, Atme einfach, entspann dich, iss dein Hähnchen. | Open Subtitles | افتحي هديتكِ بينما أدلك كتفيكِ حسنًا، تنفسي فحسب، استرخي، تناولي دجاجكِ |
Während ein Eisberg schmilzt, Atme ich seine vorzeitliche Atmosphäre ein. | TED | بذوبان كتلة الجليد المتحركة، أتنفس هواءها العتيق. |
Atme weniger. | Open Subtitles | توقف عن التنفس كثيراً. لا يوجد هواء كافي. |
Atme jeden Atemzug mit mir, als wäre es dein letzter. | Open Subtitles | تنفّس كلّ نفس معي وكأنّه نفسك الأخير. |
Bleibe ganz ruhig, Atme langsam, das ist wichtig. | Open Subtitles | عليكِ أن تلزمي الهدوء. تنفّسي برويّة. يتحتّم عليك ذلك. |
Ich Atme, ich Atme. Es geht schon. | Open Subtitles | انا اتنفس, انا اتنفس, انا اسيطر على الوضع |
Atme! Komm! Zweiundzwanzig, dreiundzwanzig... | Open Subtitles | هيا ياعزيزتى تنفسى |
Hm... Atme nicht so. Dein Atem stinkt sogar durchs Telefon. | Open Subtitles | سيدي، لا تتنفس هكذا، نفسك السيء يبعث الروائح الكريهة حتى على الهاتف |
Atme ruhig. | Open Subtitles | تنفّسْ خلال أنفِكَ. |
Der einzige Grund,... wieso ich noch Atme,... ist, dass ich einen Warn-Anruf bekam. | Open Subtitles | ...السبب الوحيد لكوني ...أتنفّس هو أنني تلقيتُ مكالمة تحذيرية |
Jedes Mal, wenn ich einatme Atme ich eine Million-Milliarden-Milliarden Atome Sauerstoff ein. | TED | في كل مرة أستنشق، أستنشق ملايين المليارات من ذرات الأوكسجين. |
Atme einfach weiter. | Open Subtitles | استمري بالتنفس فحسب |
Du solltest... Atme einfach durch die Nase, 0K? | Open Subtitles | فقط , um، يتنفّس خلال أنفك، موافقة؟ |
Du bist zu aufgeregt, Atme tief ein und versuch's noch mal. | Open Subtitles | إنكِ غاضبة للغاية، لذا خُذي نفساً عميقاً و حاولي ثانيةً |