"bürger" - Traduction Allemand en Arabe

    • المواطنين
        
    • مواطني
        
    • المواطن
        
    • مواطنيها
        
    • مواطنو
        
    • مواطنين
        
    • لمواطنيها
        
    • شعب
        
    • مواطن
        
    • سكان
        
    • مواطنوها
        
    • الناس
        
    • المدنيين
        
    • أيها المواطنون
        
    • مواطناً
        
    John Clum, Herausgeber von Epitaph, und wichtige Bürger unterstützen uns, wenn du die Sache übernimmst. Open Subtitles جون كلام محرر جريدة إبيتاف و بعض أبرز المواطنين سيساندوننا لو عرفوا أنك المسئول
    Seit 36 Wochen leben Sie von den Steuergeldern hart arbeitender Bürger. Open Subtitles نحن نأخذ الضرائب لمدة 36 إسبوعا من المواطنين العاملين بجد
    In letzter Zeit beschwerten sich Bürger über die Einstellung der Polizei. Open Subtitles كانت هناك شكاوى من المواطنين حول موقف البعض من شرطتنا
    Die Regierung wird es niemals zulassen, dass eine außerirdische Lebensform U.S. Bürger infiziert. Open Subtitles الحكومة لن تعترف أبداً أن قوة حياة فضائية أصابت مواطني الولايات المتحدة
    Ich protestiere im Namen der Sowjetunion. Dieser sowjetische Bürger wurde betäubt. Open Subtitles باسم الاتحاد السوفيتي أنا اعترض المواطن السوفيتي قد تم تخديره
    Jeden Tag müssen die Bedürfnisse ehrlicher Bürger hinter Gier und persönlicher Bereicherung zurückstehen. Open Subtitles في كلّ يوم يتمّ تقديم الجشع والمنفعة الشخصية على احتياجات المواطنين الشرفاء
    Als Reaktionen auf die zahlreichen Ausschreitungen, rüsten sich einige der Bürger mit Waffen und Munition. Open Subtitles و نتيجةً للاضطرابات في الشوارع، فقد عمدَ بعضُ المواطنين على تخزين الأسلحة و الذخيرة.
    Wenn Sie tatsächlich in einen Plan verwickelt sind, diese Bürger zu eliminieren, dann sollten sie wissen, dass ich deren Identitäten kenne. Open Subtitles إذا كنت ، في الواقع ، تعمل على خطة للقضاء على هؤلاء المواطنين. و أود أن أُعلمك بأنني أعرفهم.
    All die Bürger, die Gewinne machen, wenn Ihr meinen Fahrer besiegt? Open Subtitles كُلّ أولئك المواطنين الذين يُخلصونَ لهم المكسب متى تَضْربُ رجلَي؟
    Alle Bürger sollen zu Hause bleiben, und zwar von 20 Uhr bis 6 Uhr morgen früh. Open Subtitles وعلى كل المواطنين البقاء في منازلهم ويبدأ الحظر الساعة الثامنة مساءً إلى الساعة السادسة صباحًا.
    Ist dir das klar? Der Schutz der Bürger steht an erster Stelle. Open Subtitles هل نحن متفقين في مسالة حماية المواطنين عن أي شيء أخر
    Terroristen und demokratiefeindliche Kräfte machen jedoch nach wie vor unschuldige Bürger und die verschiedenen staatlichen Institutionen zum Ziel ihrer Angriffe. UN إلا أن الإرهابيين والقوى المعادية للديمقراطية تواصل استهداف المواطنين الأبرياء ومؤسسات الدولة المختلفة.
    Wir wurden hergebracht, um Englisch zu unterrichten, weil die Regierung das Land modernisieren und die Bürgerinnen und Bürger durch Bildung stärken wollten. TED تم إحضارنا لتدريس اللغة الانجليزية لأن الحكومة أرادت تحديث البلد وتمكين المواطنين عبر التعليم الجيد
    wann diese "Bürger der Welt" zu kulturgebundenen Zuhörern wie uns werden? TED متى يتحول سمع مواطني العالم هؤلاء ليصبح محصوراً بالبيئة كما نحن عليه؟
    Wir haben auch private Bürger, die ein großes Vermögen besitzen - einige von ihnen auch im Publikum, mit privaten Unternehmen. TED الآن لدينا أيضا ً مواطني القطاع الخاص الذين يملكون الكثير من المال البعض منهم من بين المستمعين، لديهم مؤسسات خاصة
    Ich denke, dass Bürger in weit entwickelten Gesellschaften ungeschützter gegen robotische Waffen sind. Und der Grund dafür ist ein einziges Wort: Daten. TED وأعتقد أن مواطني المجتمعات ذات التكنولوجيا العالية هم أكثر عرضة للأسلحة الروبوتية، والسبب الذي يمكن تلخيصه في كلمة واحدة: البيانات.
    Es gibt Grund anzunehmen dass Bürger X eine sehr schwache Potenz hat. Open Subtitles هناك سبب يدعونا للتفكير بأن المواطن المجهول ضعيف في قدرته الجنسية
    Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimität besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss. UN ويرى مجلس الأمن كذلك أنه يتعين على أية حكومة تقوم في زمبابوي، حتى تكون شرعية، أن تحترم مصالح جميع مواطنيها.
    Die Bürger in Florida demonstrierten, doch das Sprühen ging weiter. TED احتج مواطنو ولاية فلوريدا، لكن استمر الرش.
    Normale Bürger wurden oft für Bürgerforen ausgewählt, um über wichtige Tagesprobleme zu entscheiden. TED غالباً ما يتم إختيار مواطنين عاديون لهيئات المحلفين ليقرروا المسائل الحرجة لليوم
    Jedes Land braucht einen Plan, um die SDGs für seine Bürger umzusetzen. TED تحتاج كل دولة لخطة خاصة بها لتحقيق أهداف التنمية المستدامة وإيصال هذه الأهداف لمواطنيها.
    Bürger von Genovien, verehrte Gäste. Open Subtitles رعاياي .. شعب جنوفيا .. أيها الحضور الكرام
    Pech für ihn. Ich bin ein Bürger und ich will zu ihm. Open Subtitles . هذا شيء مُشين في حقه أنا مواطن و أود مقابلته
    Und dann wurde ich zum Vampir und begann, unschuldige Bürger zu meucheln. Open Subtitles ثم تحولت إلى مصاص دماء و بدأت بقتل سكان البلده الأبرياء
    Demokratien können nicht funktionieren, wenn ihre Bürger nicht danach streben, zumindest manchmal, den gemeinsamen Raum zu bewohnen, den Raum, wo sie die Ideen in jede Richtung durchspielen, wenn -- besonders wenn -- sie nicht zustimmen. TED لا يمكن أن تعمل الديمقراطيات إذا كان مواطنوها لا يكافحون على الأقل في بعض الأحيان للعيش في مكان مشترك مكان حيثُ يمكنهم تجاوز الأفكار ذهابًا وإيابًا عندما -- وبالتحديد عندما -- يختلفون.
    Sie sind ein aufrechter Bürger. Die Leute schauen zu Ihnen auf. Open Subtitles سمعت أنك شخص مستقيم في المجتمع وشخص يحترمه الناس كثيراً
    Nicht nur einzelne Bürger, sondern auch die gesellschaftsprägenden Institutionen sind davon bedroht. UN كما أنه لا يهدد الأفراد المدنيين فحسب وإنما أيضا المؤسسات التي تحدد طابع المجتمع وتحميه.
    Bürger von Pretty Lake, wie Sie wissen, verschlimmerte sich die Lage. Open Subtitles أيها المواطنون في بحيرة الجمال كما تعلمون الوضع يزداد سخونة
    Hier ist ein amerikanischer Bürger und sein Sohn, mit einem künstlichen Fuß. TED هاهو مواطناً امريكياً برفقه ابنه ولديه رجلاً صناعيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus