Der alte Aberglaube, dass eine Frau an Bord Pech bringt, wurde inzwischen wissenschaftlich bewiesen. | Open Subtitles | الخرافة القديمة أن وجود امرأة على متن السفينة يجلب سوء الطالع. . . |
- Aber da steht, es sind noch immer über 2.000 Überlebende an Bord. | Open Subtitles | ولكن مذكور هنا بأنه لا يزال هناك 2000 ناجي على متن السفينة |
Sie sind beide an Bord. Ich muss sagen, diese Miss Case ist ganz attraktiv. | Open Subtitles | ان كلاهما على متن الطائرة.يجِبُ أَنْ أَقُولَ، ان الآنسة كاسي تَبْدو جذّابةَ جداً. |
An Bord sollten wir zusammenbleiben. Wer weiß, in welchem Zustand sie ist. | Open Subtitles | عندما ندخل ، إبقوا سوية لا نعرف كيف هي من الداخل |
Und wenn ihr erwischt werdet, schmeißt ihr die Kisten über Bord. | Open Subtitles | وعندما يتم إلقاء القبض عليك ترمي الصناديق من على المتن. |
Das war die letzte Mannschaftskabine. Vielleicht warf sie sie über Bord. | Open Subtitles | هذه آخر مقصورة للطاقم ربما كانت رمت بهم في البحر |
Nachdem er tot war, aber bevor er über Bord geworfen wurde. | Open Subtitles | بعد موته ، لكن قبل رميّه من على متن السفينة |
Aber wir haben Grund zur Annahme, dass ein U.S. Matrose an Bord starb. | Open Subtitles | صحيح. لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة. |
Wir glauben, die Chinesen haben recht. Es ist ein Amerikaner an Bord. | Open Subtitles | نظّن أن الصينيين على حق، هناك أمريكي على متن السفينة فعلاً |
In seinen Zwanzigern ging er an Bord der H.M.S. Beagle und begann eine außergewöhnliche Reise. | TED | وعندما كان في عشرينات عمره شرع في رحلة رائعة على متن السفينة البيغل. |
Außerdem müssen wir vielleicht jemanden über Bord werfen, um das Gewicht zu minimieren. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، قد نحتاج لرمي شخص من على متن الطائرة لتخفيف الحمل |
Heute nutzen wir größere Triebwerke, die es mir ermöglichen, selbst an Bord zu gehen. | TED | أصبح لدينا الآن محرّكات أكبر, الأمر الذي سيجعل من الممكن بالنسبة لي العودة على متن الطائرة. |
- Nein, Sir. Es ist niemand an Bord, auch keine Droiden. | Open Subtitles | لا يا سيدي, إذا كان هناك أيّ منهم في الداخل فهم أيضاً لابد أنهم هربوا |
Schicken Sie einen Spürtrupp an Bord. Ich will jeden Winkel durchsucht haben. | Open Subtitles | أرسل طاقماً إلى الداخل أريد كل جزء من أجزاء السفينة أن تُفحص |
Sie kommt heute Abend an Bord, und sie will keine Scheidung. | Open Subtitles | هي قادمة على المتن مسا? وانها ليست تريد الحصول على الطلاق |
Wenn wir weit genug draußen sind, werfen wir ihn über Bord und finden es raus. | Open Subtitles | ربما عندما نبعد عن هنا بما فيه الكفاية ، يمكننا رميه فى البحر لنعرف؟ |
Falls der Zug mit ihm an Bord abfährt, ist meine Produktion beeinträchtigt... und das Wehrwirtschafts- und Rüstungsamt wird wissen wollen, warum. | Open Subtitles | أذا غادر وهو على متنه فأن هذا سيعطل الأنتاج وسيرغب مجلس القوات البحريه بمعرفة السبب |
Es ist ein Unterstützungsschiff unterwegs, mit medizinischen Einrichtungen an Bord und einer Dekontaminations-Einheit. | Open Subtitles | لديّ سفينة للدعم في طريقها تحمل على متنها معدات طبية ووحدة للتطهير. |
Sein Urteilsvermögen ist getrübt, denn die Männer müssten von Bord gehen! | Open Subtitles | حسنً تقديره فسد, و الا كان اخرج الرجال من الغواصة |
Während du an Bord warst, habe ich dafür gesorgt, dass deine Ehe annulliert wird. | Open Subtitles | فى اثناء وجودك هنا على ظهر السفينة قمت بالترتيبات اللازمة لإلغاء ذلك الزواج |
Nie werde ich dieses Gefühl von Abenteuer vergessen, das ich verspürte, als ich an Bord kletterte und zum ersten Mal in die kleine Kajüte starrte. | TED | لن أنسى أبدا شعور المغامرة الذي انتابني عند صعودي على متن القارب وتحديقي في قمرتها الصغيرة لأول مرة. |
Aber er wurde vereitelt, und der Täter wurde an Bord geschnappt. | Open Subtitles | لكن تم اعتراضه، ووجد المشتبه به موقوفاً على متن القطار |
Wir hatten Antihistamine an Bord. Wenn ich gestochen würde, würde ich nur grinsen und es aushalten. | TED | لدينا براندي على السطح, اذا لسعت , سوف ابتسم واتحمله |
Air Force One, jemand an Bord ist ins Militärnetzwerk eingedrungen. | Open Subtitles | طائره الرئاسه, يوجد شخص على الطائره أخترق الشبكه الدفاعيه |
Es muß Benzin an Bord geben. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك بعض الغاز على متن المركب |