"brach" - Traduction Allemand en Arabe

    • كسر
        
    • حطم
        
    • انكسرت
        
    • اقتحم
        
    • انكسر
        
    • خالف
        
    • وحطم
        
    • بكسر
        
    • حطّم
        
    • كسرتُ
        
    • إندلعت
        
    • إقتحمت
        
    • إنكسرت
        
    • انهار
        
    • انهارت
        
    Also brach ihm jemand kurz danach das Genick, damit es aussah wie ein Unfall. Open Subtitles هذا يعني ان احدهم كسر عنقه فيما بعد ليجعل الامر يبدو كانه حادثة
    Er brach sich das Schlüsselbein. Wir verbrachten die Nacht in der Notaufnahme. Open Subtitles لقد كسر عظم الترقوه لقد كنا في غرفة الطوارئ طوال اليوم
    Hab mehr über Hauptmann McCluskey, erfahren, der Mikes Kinn brach. Open Subtitles وجدت معلومات عن النقيب ماكلاسكى الذى حطم فك مايك
    Ein Freund von mir brach sich mal die Hand und bekam einen Gipsverband. Open Subtitles أحد أصدقائي منذ فترة مضت انكسرت يده ووضعها في جبيرة
    Letzte Woche brach jemand bei ihr ein, beraubte sie, vergewaltigte sie... Open Subtitles شخص اقتحم منزلها الأسبوع الماضي، وسرقوها
    Als der Damm brach, kamst du endlich an die Oberfläche. Open Subtitles عندما انكسر السد، أخرجتك أخيراً إلى السطح
    Aber in den letzten 48 Stunden beging sie Hausfriedensbruch, brach in Autos ein. Open Subtitles ولكن في خلال 48 ساعة الماضية، انها تعدت في كسر في السيارات.
    Innerhalb weniger Tage brach sie ihre Gelübde des Gehorsams und der Keuschheit. Open Subtitles في غضون أيام، وقالت انها تريد كسر لها النذور الطاعة والعفة.
    Ich war in der Lage, meine eigene Geschichte verrückter Liebe zu beenden, indem ich die Stille brach. TED كنت قادرة على انهاء قصة الحب المجنون الخاصة بي عن طريق كسر الصمت.
    Sie konnte ihre Tochter nicht mehr von der Schule abholen und das brach ihr das Herz. TED لم تعد سالي قادرة على الإتيان بابنتها من المدرسة كل يوم، وهذا كسر قلبها.
    Er brach einige Finger, die etwas Bestimmtes hielten. Open Subtitles إضطر إلى كسر أصابع اليد اليمنى ليحصل على الشئ الذى تمسكه
    Er griff meinen Sohn bösartig an und brach Arme, Beine und den Schädel des armen Jungen. Open Subtitles لأنه حيوان متوحش هاجم ابنى بقسوة كسر قدميه,زراعيه ووحطم عظامه
    Hung, jetzt Jimmy brach mir das Herz. Open Subtitles هونج الأن جيمي حطم قلبي عندما رفض تحدث الفيتنامية معي
    Ein schlimmer Sturz. Sie brach sich den Arm, hat 'ne Gehirnerschütterung. Open Subtitles السقطة كانت شديدة، انكسرت ذراعها اليسرى وأصيبت بارتجاج
    Ich ging heim, um zu beweisen, dass der Spinner nur schwänzt und als ich da war, brach ein Kerl bei uns ein. Open Subtitles ذهبت للمنزل لأتأكد ان هذا الغبى يتهرب من المدرسة و بينما ان هناك اقتحم شخص المنزل
    Aber der gefrorene See, auf dem ich den Zugang zwischen den Universen errichtete, war brüchig, und als wir zurückkamen, brach das Eis. Open Subtitles لكنّ البحيرةَ المتجمّدة حيث فتحتُ بوّابةً بين العالَمين، كانت هشّةً، و عندما عبرنا عائدين، انكسر الجليد.
    Und er brach dieses Gesetz viele Male. Open Subtitles ولقد خالف ذلك القانون مرات عديدة، والآن لا يروق لي مثلكم
    Und darauf reagierte er damit, dass er zu Regis und Kelly ging und seinen alten Rekord brach. TED والذي قام به هو جراء هذا الإعلان أنه ذهب إلى " ريجيس و كيلي " وحطم رقمه السابق
    Aber bei der Landung brach sie sich beide Beine und musste auf ihrem Bauch hinter die Büsche kriechen, um sich zu verstecken. TED لكنها وعند سقوطها على الأرض، قامت بكسر ساقيها، وكان عليها الزحف على بطنها للوصول والاختباء في الشجيرات.
    Ich sagte meiner Sportlehrerin, dass ein Typ mir das Herz brach. Open Subtitles أخبرت مُعلّمة التربية الرياضية بأن رجل شرير قد حطّم قلبي
    Ich brach mir das Schienbein und ging zur Air Force. Ich tanze allein. Open Subtitles ـ كسرتُ ساقي وبعدها ألتحقت بالقوات الجوية ـ أجل، أنني أرقص بمفردي
    In den ersten Jahren des 21. Jahrhunderts brach ein Dritter Weltkrieg aus. Open Subtitles في السنوات الأول من القرن الواحد و العشرون إندلعت الحرب العالمية الثالثة
    Oh, gehen Sie voran. Rufen Sie die Polizei. Ich werde sie nur sagen, dass Sie brach. Open Subtitles حسنا ، إتصل بالشرطة سوف أخبرهم أنك إقتحمت منزلي
    Am kommenden Tag brach ich mir das Bein beim Absprung. Open Subtitles و إنكسرت قدمي في الهبوط في اليوم التالي 220 00: 20: 19,230
    Er brach vor ein paar Tagen zusammen und wurde hier untersucht. Open Subtitles لقد انهار منذ بضعة أيام وتم جلبه إلى هُنا للفحص
    Nach der Seuche brach die Regierung zusammen. Der Präsident, die Berater und all die klugen Köpfe, die noch am Leben waren, wurden dorthin gebracht. Open Subtitles وبعد الوباء، انهارت الحكومة والرئيس والمستشارون وتم نقل العلماء الناجين إلى هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus