"das schon" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا من
        
    • هذا منذ
        
    • ذلك من
        
    • بهذا من
        
    • بهذا منذ
        
    • ذلك منذ
        
    • بذلك من
        
    • بهذا الأمر
        
    • هذا مرة
        
    • هذا بالفعل
        
    • ذلك بالفعل
        
    • ما يُرام
        
    • هذه من
        
    • على الأمر
        
    • حلاً
        
    Was danach ist, liegt bei mir. Wo habe ich das schon mal gehört? Open Subtitles وأي شيء يحدث هو عائد إلي أين سمعت هذا من قبل ؟
    Er hat das schon vorher gemacht, aber ihr habt gesehen, wie er sich aufführte. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه فعْلُ هذا من قبل لَكنَّك رَأيتَ الطريقَة التي كَانَ يَتصرّفُ بها
    Lass sie da stehen. Ich will dir das schon so lange sagen. Open Subtitles اتركها هناك , لقد كنت احاول ان اقول هذا منذ فتره
    Weil ich das schon davor dachte, und plötzlich kamst du zurück. Open Subtitles لانني كنت اعتقد ذلك من قبل ولكنك ها إنتي هنا
    Hast du das schon mal gemacht? Warte. Open Subtitles لا , أنتظر , أنتظر , أنتظر هل قمت بهذا من قبل ؟
    Zweitens, weißt du, ich mach das schon eine ganze Weile, und ein Mann der eine Kompakt .357 kauft -- hat nicht unbedingt Klauen oder Erschrecken im Sinn. Open Subtitles ثانياً، أنا أقوم بهذا منذ مدة، و الرجل الذي يعقد صفقة شراء مسدس طراز 357 ذو الماسورة.. إنه لا يسعى للإرهاب أو السرقة.
    Ich hatte das schon ewig vor, habe es aber immer sein lassen. Open Subtitles كنت أريد ذلك منذ وقت طويل ، لكنّي إستمررت في تأجيله
    Nein, ich habe nur das Gefühl, das schon mal getan zu haben. Open Subtitles لا،الأمر و ما فيه أنني أعتقد أننا فعلنا هذا من قبل
    Editoren und Drehbuchautoren wissen das schon lange. TED المحررون وكتاب السيناريو عرفوا هذا من قبل.
    GESELLSCHAFT FÜR DENKMALSCHUTZ ist das schon mal vorgekommen? Open Subtitles المجمع التأريخى هل حدث شئ من هذا من قبل ؟
    Infrarot, Radiowellen, et cetera. Verzeihen Sie, aber ich habe das schon zu oft gesagt. Open Subtitles واغفرى لى اذا قلت انى سمعت هذا من قبل الف مرة
    Ich hab' das schon mal gemacht. Ich kenn' mich mit diesen Dingen aus. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لقد فعلت هذا من قبل أنا أعرف هذه الأشياء
    Ich weiß, dass du das schon länger nicht mehr getan hast, also möchte ich nichts überstürzen, Open Subtitles حسنا حسنا أعلم أنكي لم تفعلي هذا منذ مدة و لا أريد أن أكون مسرعا
    Anscheinend macht er das schon eine ganze Weile. Open Subtitles بصمة أصابع واحده فى شقته يبدوا أنه فعل هذا منذ فتره
    Er scheint das schon recht lang zu machen. Open Subtitles بصمة أصابع واحده فى شقته يبدوا أنه فعل هذا منذ فتره
    Und da kommt das schon gelegentlich vor. Und niemand weiß wirklich, wieso. Open Subtitles يحدث لهم ذلك من وقت لآخر ولكن لا أحد يعلم لماذا
    Du sagst, ich habe das schon mal gemacht. Wir wissen, es geht. Open Subtitles حسب ما قالته "أو" قمت بهذا من قبل لذا هو ممكن
    Du machst das schon eine Weile. Sag mir mal folgendes. Open Subtitles إذن أنت كنت تقومين بهذا منذ فترة أجيبيني على هذا
    Wir verinnerlichen das schon früh, ohne für das, was wir tun, Worte zu haben. TED وجميعنا يدرك ذلك منذ زمن بعيد قبل حتى أن نتمكن من تشكيل اللغة و توصيف أفعالنا.
    Und wer das schon einmal gemacht hat, weiß, dass so etwas kein Spaziergang durch einen Park ist. TED أولئك الذين قاموا بذلك من قبل سيدركون أن هذا ليس تجوالا في الحديقة.
    Wenn wir das schon machen, dann sollte es auch überzeugend sein. Open Subtitles لو كنا سنقوم بهذا الأمر يجب علينا أن نكون واقعيين
    Kann mir bitte jemand sagen, wie das schon wieder passieren kann. Open Subtitles شخص من فضلك قل لي كيف يحدث هذا مرة أخرى.
    Du gehörst hierher. Ich bin zwei Minuten hier und weiß das schon. Open Subtitles إنّك تنتمي هنا، لقد قضيتُ دقيقتين هنا وأعرف هذا بالفعل.
    Ich weiß, ich habe dir das schon erzählt, aber mein Dad ist ein unheimlicher Typ. Open Subtitles اسمع, اعلم انني قلت لك ذلك بالفعل ولكن أبي رجل مخيف
    - Du schaffst das schon. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يُرام فقط إضغطي على زر المسافة
    Unterbrecht mich, wenn ihr das schon kennt. Open Subtitles الآن، أوقفني إذا سمعت هذه من قبل
    Sie macht das schon. Setz dich rein und nicke ab und zu. Open Subtitles هي مسيطرة على الأمر فقط اجلسي هناك وحركي رأسك، اتفقنا
    Wir werden das schon noch klären, aber jetzt machen wir uns auf die Suche nach dem Bombenbastler, bevor er noch mehr Schaden anrichtet. Open Subtitles سنجد حلاً لهذا. لكن يجب أن نركر على البحث عن هذا المفجر قبل أن يسبب أضراراً أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus