"du dich" - Traduction Allemand en Arabe

    • نفسكِ
        
    • هل أنتِ
        
    • عبثت
        
    • لك أن
        
    • نفسكَ
        
    • تشعري
        
    • تتخذ
        
    • جعلك
        
    • وقفت
        
    • تعبث
        
    • تقعي
        
    • تتحول
        
    • تتمكن
        
    • كنت لا
        
    • هل تشعر
        
    Du bist so gut darin, andere zu analysieren, aber nie betrachtest du dich selbst. Open Subtitles أنت جيدة بجرح مشاعر الآخرين لكنكِ لم تتوقفى أبداً لتلقى نظرة على نفسكِ
    Ja, jetzt musst du dich nur noch zehn Jahre jünger und Asiatisch machen. Open Subtitles صحيح، لذا عليكِ الآن أن تجعلي من نفسكِ أصغر بعشر سنوات وآسيوية
    Ariane, da du dich immer für meine Arbeit interessierst, sehen wir mal, wie gut du dich als Detektiv machst. Open Subtitles بما أنّكِ تهتمين جداً بعملي .. لنرى هل أنتِ محققة جيّدة؟
    Aber wenn du dich damit rumspielst, wirst du mehr Unheil als Gutes anrichten. Open Subtitles لكن إن عبثت في الجوار به سوف تقوم بفعل الكثير من الأذى
    Hast du dich je gefragt, wie dein Hund die Welt wahrnimmt? TED هل سبق لك أن تسائلت كيف يرى الكلاب العالم؟
    Bevor du das tust, solltest du wissen, worauf du dich da einlässt. Open Subtitles قبلما تفعل ذلك، فعليكَ أن تعلم ما ستقحم نفسكَ في خضامه
    Von jetzt an will ich, dass du dich sicher fühlst, ok? Open Subtitles من الآن فصاعداً أريدك أن تشعري بأمان وراحة ،حسناً ؟
    Tust du das absichtlich oder kannst du dich nicht entscheiden? Open Subtitles هل فعلت ذلك متعمداً، أم أنك لا تستطيع أن تتخذ قرار ؟
    Du mochtest mich nur, als ich unten war, weil du dich dann besser fühltest. Open Subtitles ربما أنّكِ تعجبي بيّ عندما أكون فاشلاً .لأنه يجعلكِ تشعري بالرضى على نفسكِ
    Ramona, wenn du dich ein bisschen zurechtmachen würdest, wärst du hübsch. Open Subtitles كما تعلمين يا رامونا إذا عدلتِ من نفسكِ قليلًا ، قد تصبحين جميلة
    Ich schleudere dich hinunter zu den anderen, wenn du dich verleugnest! Open Subtitles سَأَقْذفُك أسفل إلى الآخريات بيدايي إذا جرؤتِ على إنكار نفسكِ!
    Erinnerst du dich wirklich nicht an Hexen, Flaschengeister, Dick? Open Subtitles هل أنتِ متأكّدة من عدم تذكّركِ لموضوع الساحرات، و الجن، وديك؟
    Geht es nicht nur darum, dass du dich dabei schön fühlst? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنها لا تجعلك فقط تشعرين بالجمال؟
    Hast du dich etwa in den Kerl verknallt? Open Subtitles هل أنتِ معجبة بالفتي الأحمق بهذا القدر ؟
    Wenn du dich in sein Leben und das der Leute unter seinem Schutz einmischst, warum soll er dich dann nicht umbringen? Open Subtitles عندما عبثت بحياة الأشخاص الذين تحت حمايته، لماذا لم يقتلك؟
    Max, es ist normal, dass du dich jetzt so fühlst... Open Subtitles ماكس ، من الطبيعي بالنسبة لك أن تشعر بهذه الطريقة ، ولكن
    Das ist auch der Grund, warum du dich nie offenbart hast. Open Subtitles ذلكَ هو السبب في كونكَ لمْ تكشف عن نفسكَ مطلقاً
    Ich hab wirklich gedacht, dass du dich freuen würdest, wenn du die Party siehst. Open Subtitles جيني ,انا أعتقدت بصدق عندما تخرجي من المصعد ستشعري بالاثارة, وان لم تشعري
    Aber ich denke, dass du noch hören solltest, was wir über den Typen herausgefunden haben, bevor du dich entscheidest. Open Subtitles لكن اسمع ما وجدناه على هذا الرجل قبل أن تتخذ ذلك القرار إليك التقرير
    Ich habe dich sterben lassen. Wieso willst du dich an ihr rächen? Open Subtitles أنا الشخص الذي جعلك تموت لماذا تنتقم منها ؟
    Nachdem wir uns verliebt hatten, hast du dich für mich eingesetzt. Open Subtitles بعد أن وقعت في الحب ، وقفت لكم بالنسبة لي.
    Willst du dich mit mir anlegen, du Schleimbeutel? Open Subtitles اللعنة عليك عد الى هنا دعنى اذهب اتريد ان تعبث معى
    Ganz naiv zu denken... dass du dich in jemanden wie mich verlieben könntest. Open Subtitles كم هو سخيف مني، أن أعتقد بأنه من الممكن أن تقعي في حب شخص مثلي
    Solltest du dich nicht zur dunklen Seite bekehren lassen... dann gelingt uns das vielleicht mit ihr. Open Subtitles إذا لم تتحول أنت إلى الجانب المظلم فربما ستتحول هى
    Du hast deinen Geliebten getötet, da du dich nicht in der Gewalt hattest. Open Subtitles لقد قتلت الرجل الذي تحبيه لأنك لم تتمكن من السيطرة على قوتك
    Wenn du dich nicht professionell verhalten kannst, gibt es zehn weitere, die gerne deinen Job hätten. Open Subtitles اذا كنت لا تستطيع التحكم في نفسك ..كشخص محترف هناك 10 رجالِ يَنتظرونَ ..لأَخْذ بقعتِكَ
    Also... hast du jetzt ein gebrochenes Herz, oder fühlst du dich eher zurückgewiesen? Open Subtitles إذن هل تشعر بالمزيد من الجروح أو أنك تشعر بأنك مرفوضاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus