"erzählst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تخبر
        
    • أخبرت
        
    • القصص
        
    • تخبري
        
    • تخبرين
        
    • وتخبر
        
    • إخبار
        
    • تسرد
        
    • ستخبر
        
    • تحكي
        
    • بإخبار
        
    • بقصة
        
    • ترويها
        
    • تخبريني عن
        
    • تُخبري
        
    Und dann fährst du nach Hause und erzählst allen, dass du im Kino warst, aber du und ich wissen, dass du gethorped wurdest. Open Subtitles و من ثم ستذهب للمنزل و تخبر الجميع أنك ذهبت للسينما و لكن أنا و أنت نعرف أنك كنت مع ثورب
    Wenn du nichts erzählst, sagen wir auch keinem was. Open Subtitles إن لم تخبر أحداً بما حدث لن نفعل نحن كذلك
    Ich wette, du erzählst das allen Familien, die um ihre Geliebten trauern. Open Subtitles أنا على يقين بأنك أخبرت جميع العوائل بذلك حزناً على أحبتهم
    Ich bin sicher, in dem was du sagst liegt Wahrheit, aber trotzdem erzählst du mir eine gute Geschichte. Open Subtitles أنا متأكدة أن هنالك حقيقة ،في ما تقوله لكنك ايضا جيد في حكي القصص
    erzählst du Mommy, was Emilio passiert ist? Open Subtitles هل تريدين أن تخبري أمك بما حدث لإميليو ؟
    Entweder du erzählst ihnen von uns oder ich tu's. Open Subtitles إما تخبرين أصدقائك بشأننا وإلا سأفعل أنا
    Du wartest einen Augenblick, und dann gehst du raus und erzählst es ihnen. Open Subtitles سأذهب لغرف النوم , وعندها تملهني دقيقه ثم تخرج وتخبر الرجال عنها
    Wir fahren jetzt ins Krankenhaus und du erzählst alles der Polizei. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى المشفى وبوسعك إخبار الشرطة عن كل شئ
    Wäre gut, wenn du das in Hogwarts niemandem erzählst. Open Subtitles سأقدر لو لم تخبر أحداً في هوجوورتس فليس مسموحاً لي بممارسة السحر خارجها
    Warum nimmst du mich erst in deine Welt auf und erzählst dann deinem Freund, dass ich eine Hure bin? Open Subtitles لمذا جعلت مرتبتي الإجتماعي تلتقي بمرتبتك ؟ متى تريد أن تخبر أصدقائك أني غانية ؟
    Wenn du es nicht erzählst, tut's Carrie. Open Subtitles كاري يعرف، وإذا كنت لا تخبر كيلي، وقالت انها سوف.
    Du erzählst doch, wie besprochen, keinem von unseren Gesprächen? Open Subtitles تتذكر ما تحدثنا عنه ، أليس كذلك ؟ أنت لا تخبر أي شخص عن محادثتنا ، أليس كذلك ؟
    Schlimm daran ist, daß du diesen Leuten von Flugzeugen erzählst und von Satelliten, die aus dem Nichts auftauchen, um den Tag zu retten. Open Subtitles الضرر أنك تخبر هؤلاء الناس بوجود طائرات و أقمار صناعية من السماء لتنقذهم
    Wenn du irgendwem erzählst, dass ich dich schlug... dann vertreibe ich deine Familie aus dieser Stadt. Open Subtitles اذا أخبرت احدا اني ضربتك سأطرد عائلتك نهائيا من البلدة
    Danke. Wenn du erzählst, dass du mich gesehen hast, puste ich dir den Schädel weg. Open Subtitles شكراً, إن أخبرت أي أحد إنك رأيتني سأنـسـف رأسك اللعين
    Baby, vielleicht kannst du das Monster zum Schlafen bringen, indem du ihm eine langweilige Geschichte über deine Familie erzählst. Open Subtitles عزيزتي, لربما يمكنكِ جعل الوحش ينام بإخباركِ له أحد القصص المملة عن عائلتكِ
    Du erzählst deiner Schwester das Märchen vom wahren Vater. Open Subtitles تخبري أختك بقصة خرافية عن والدها الحقيقي
    Mom, warum erzählst du Roman nicht mehr darüber? Open Subtitles في الحقيقة لماذا ياأمي لا تخبرين رومان عن ذلك؟ نعم
    Wenn ich's dir sage, erzählst du es morgen früh deinem Neffen. Open Subtitles أؤكد لك، أنّك سوف تتباهى غدًا وتخبر ابن أخيك.
    Wie lange reicht unser Vorrat, wenn du jedem, den du siehst, davon erzählst? Open Subtitles كم سيتبقى منها باعتقادك إن استمريتي في إخبار كل من نقابله عنها؟
    Warum rufst du dann nicht den Schaffner und erzählst ihm deine Geschichte? Open Subtitles اذن لماذا لا تستدعى الكمسارى و تسرد له قصتك ؟ -اشعر بالدوار
    Wenn du schon jedem erzählst, dass ich eine Nutte bin ... Open Subtitles لسبب واحد الملابس مناسبه لك لا ما اقصده هو اذا ما كنت ستخبر الجميع بحقيقه كوني فتاه ليل
    Wenn du diese Geschichte erzählst, verwende vielleicht etwas mehr Details. Open Subtitles عندما تحكي تلك القصّة، أظف إليها بعض التّفاصيل.
    Alter, warum erzählst du allen davon? Open Subtitles لماذا تقوم بإخبار الجميع بخصوص العملية الخاصة بي؟
    Wenn du gern Geschichten erzählst, dann erzähl mir mal, was dich hierher führt? Open Subtitles بما أنك تحب كتابة القصص، لم لا تخبرني بقصة مجيئك إلى هنا؟
    Du erzählst diese schreckliche Geschichte, aber du liebst es sie zu erzählen. Open Subtitles انت تخبريني عن هذه القصة الرهيبة لكنك تحبين ان ترويها
    Also warum erzählst du mir nicht von diesen Wechseljahren. Open Subtitles إذاً، لماذا لم تخبريني عن مسألة سن اليأس تلك؟
    Denk dran, wenn du gehst, erzählst du nichts von deiner Zeit hier bei uns. Open Subtitles ،تذكري، عندما تُغادري المكان لن تُخبري أحد عن تواجدكِ معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus