"familie" - Traduction Allemand en Arabe

    • عائلة
        
    • الأسرة
        
    • عائلته
        
    • عائلتنا
        
    • أسرة
        
    • عائلتها
        
    • العائله
        
    • عائله
        
    • للأسرة
        
    • للعائلة
        
    • عائلتكِ
        
    • عائلتى
        
    • لعائلة
        
    • بعائلة
        
    • العائلة
        
    Ich wurde in alten Zeiten am Ende der Welt geboren, in einer patriarchalischen, katholischen, konservativen Familie. TED لقد ولدت في الأيام القديمة في آخر العالم في مجتمع ذكوري كاثوليكي لدى عائلة محافظة
    Obwohl Krebs einer Familie so viele Dinge nehmen kann, sollte Spielen nicht dazu gehören. TED إذا كان السرطان سيسرق الكثير من عائلة ما، فلا يجب أن يسرق اللعب.
    Jede Großmutter wird als Kalb in die Familie der Mutter geboren, auch Mutterlinie genannt. TED كل جدة تبدأ حياتها كعجل ولدت في جماعة عائلة والدتها، أو أقارب أمها.
    Er liegt jenseits davon, wenn man wirklich gute Arbeitsbedingungen für die Familie vorfinden kann. TED إنه يتطلب أكثر من ذلك بكثير لتحصل على ظروف حياة متناغمة في الأسرة.
    Er bittet dich auch, auf seine Familie Acht zu geben... wenn er weg ist. Open Subtitles هو أيضا يسأل لو أنك يمكن أن تحرس عائلته ؟ أثناء غيابه ؟
    Lass durchblicken, du seist mit unserer Familie nicht allzu glücklich und finde heraus, was du kannst. Open Subtitles و اجعلهم يظنون أنك غير سعيد مع عائلتنا و اعرف كل ما تستطيع أن تعرفة
    Ich bin auch ziemlich stolz darauf, aus einer reichen Familie zu sein. Open Subtitles لا قيمة لكل هذا أنا فخور حقاً بأننى من عائلة ثرية
    Und nicht eine Familie in Charleston empfängt Sie nicht mal Ihre eigene! Open Subtitles وأنه لا توجد عائلة محترمة بـ تشارلستون تستقبلك ولا حتى عائلتك
    Wenn sie neben Ihnen stünden, würd' ich's nicht sagen. Ich habe Familie. Open Subtitles لو كانوا واقفين بجوارك ما قلت لك لديّ عائلة ايها المشير
    Ich sage, er stammt aus einer üblen Familie, die sich nicht traut... Open Subtitles الم اقل لكم انكم تنحدرون من عائلة غير محترمة لاتغضب ؟
    Ich wollte zu Hause bleiben, wir sollten eine richtige Familie sein. Open Subtitles و أبقى في البيت معه و معكِ سنكون عائلة حقيقية
    Das wird das beste Weihnachten, das eine Familie sich vorstellen kann. Open Subtitles هذا سيكون أفضل عيد على الإطلاق أفضل عيد لأي عائلة
    Ein Mann aus jeder Familie ... muss in der kaiserlichen Armee dienen. Open Subtitles رجل واحد من كل عائلة يجب أن يخدم في الجيش الإمبراطوري
    Mir schien, Sie trugen einen Ehering. Ich dachte, Sie hätten Familie. Open Subtitles يبدو أنك كنت ترتدى خاتم زفاف ربما كان لديك عائلة
    Tja, dann solange niemand aus der Familie verletzt wird, das ist alles. Open Subtitles حسنا، ثم شخص في الأسرة لا تضار، وهذا هو كل شيء.
    Die Eltern der Verstorbenen standen einer Stellungnahme nicht zur Verfügung, doch ein Sprecher der Familie hat bestätigt, dass der Pavillon im Umbau war. Open Subtitles والدي المتوفاة كانا في حالة لا تسمح لهم بالتعليق. ولكن أكد المتحدث باسم الأسرة ان كشك الحديقة كان تحت عملية الإنشاء
    Er verdient es, bei seiner Familie und seinem Weihnachtsbaum zu sein. Open Subtitles انه يستحق ان يكون بين عائلته وحول شجرة عيد الميلاد
    - Warum? Die finanzielle Sicherheit unserer Familie ist auch mein Ziel. Open Subtitles أنا أعمل في سبيل نفس الهدف تأمين مستقبل عائلتنا المالي
    Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen. UN كما أنه ييسر التنسيق فيما بين أعضاء أسرة الأمم المتحدة المنتشرين في كل مكان.
    (Scully) Weitere Untersuchungen von Lauren ergaben,... ..dass sie sich von ihrer Familie entfremdet hat. Open Subtitles تحقيقات أخرى في تاريخ لوران كيت أظهرت وجود جفاء و بعد عن عائلتها
    Wenn ich nicht mit zur Familie gehöre, dann gehört sie auch nicht zur Familie. Open Subtitles .. إذا كنت انا لست من العائله إذاً ، هي ليست من العائله
    Eine Frau, eine Familie, ein Haus. Ein reifer Mann will Verantwortung. Open Subtitles زوجه , عائله , منزل الرجل الناضج يريد هذه المسؤوليات
    Denn sie wollten keine geschiedene Tochter am Hals haben, weil das natürlich die Familie entehren würde. TED لأنهم لا يريدون ابنة مطلقة بينهم لأن ذلك، بالطبع، من شأنه أن يجلب العار للأسرة.
    Sie kamen nach ihrem Arbeitstag zu ihrer Familie zurück... Da bist du ja! Open Subtitles أنهم لا يمكن أن يعودوا للمنزل بعد عناء يوم للعائلة التي تركوها
    Dann werden sie Sie aufspüren und jagen, Ihre Freunde, Ihre Familie. Open Subtitles لو لم تفعلي سوف يقوموا بتعقبكِ وخلف أصدقائكِ ، عائلتكِ
    Ich brauchte mehrere Jahre, aber mit Hilfe von einer unglaublich liebevollen Familie entschied ich schließlich, dass das Leben noch immer lebenswert war. TED أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش.
    Was schon? Es gab ein Angebot als Bodyguard für eine arabische Familie. Open Subtitles كذلك ، كان هناك هذا الشيء ، القيام الأمن لعائلة عربية
    Überleg doch mal. Hätten wir dort eine Familie, wären unsere Kinder Marsianer. Open Subtitles فكر بالأمر، إن حظينا بعائلة هناك أطفالنا يمكن أن يكون مريخيين
    Und das Interessante ist: Wenn Sie ich hier im Panoramafoto bewegen, sehen Sie, dass die Familie noch immer am Boden sitzt, TED و الشئ المثير هو أنه عندما نتحرك في محيط هذه الصورة, سترون أن باقي العائلة مازالوا يجلسون على الأرض,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus