"fand ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • وجدت
        
    • وجدتُ
        
    • عثرت
        
    • بالنسبة لي
        
    • وجدته
        
    • ووجدت
        
    • لأجد
        
    • ولم أجد
        
    • فوجدت
        
    • اكتشفت
        
    • ووجدتها
        
    • وَجدتُ
        
    • عثرتُ
        
    • لم أستطع العثور
        
    • كنت أجد
        
    Danach fand ich mich an derselben Flugschule wieder, wo ich zum ersten Mal geflogen war, und brachte anderen Leuten das Fliegen bei, TED ثم وجدت نفسي مرة أخرى في نفس المدرسة التي بدأت فيها أول درس طيران، و أعلم الآخرين كيف يقودون الطائرة،
    Zusammengefasst fand ich heraus, dass es vier Säulen eines sinnvollen Lebens gibt, wie ich es nenne. TED نجمع ذلك كله معاً، لقد وجدت أن هناك ما أسميه أربع ركائز لحياةٍ ذات مغزىً.
    Als ich mich im Chateau St. Alard umsah, fand ich dort das leere Pillendöschen. Open Subtitles وعندما فتشت فى قلعة الكونت سانت دى لارد , وجدت الزجاجة الفارغة ..
    Nicht wirklich derselbe. Dies ist ein Skelettabguss, den ich gekauft hatte und dann nachdem ich ihn gekauft hatte, fand ich meinen eigenen und ich habe keinen Platz für zwei. TED ليس هو نفسه، في الحقيقة. أنه من الجبس المصبوب أشتريتُه. وبعد شرائي للمصبوب، وجدتُ خاصتى، وليس لديّ مساحة تكفي للإثنين.
    Aber dann fand ich dies auf der Internetseite des Weißen Hauses. Open Subtitles لكن بعدها عثرت على هذا، على موقع البيت الأبيض الإلكتروني.
    Der Tag, an dem ich die Tunnel entdeckte, fand ich die Kamerasund nahm eine. Open Subtitles , في اليوم الذي إكتشفت فيه الأنفاق وجدت أيضاً الكاميرات و أخذت واحده
    Als ich heute Morgen die Proben untersuchte, fand ich drei Unterarten. Open Subtitles عندما فحصت العيّنات هذا الصباح وجدت 3 أنواع ثانوية مختلفة
    Aber dann nach dem Baseball fand ich diesen Job, der okay ist. Open Subtitles ثم، وبعد لعبة البيسبول، لقد وجدت هذا العمل، و وهو بخير.
    Dann fand ich einen Fingerabdruck, von dem gerade bestätigt wurde, dass es Zoeys ist. Open Subtitles ثم وجدت بصمة شاذة و التي حصلت لتوي على التأكيد منها أنها لزوي
    - Beim letzten Kontakt fand ich Zimmer 105, und jetzt sitzt mein einziger Vertrauter im Knast. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا، لقد وجدت الغرفة 105 والآن الشخص الوحيد الذي أثق به وراء القضبان
    Aber glücklicherweise, fand ich online ein Patent für industrielle Schmelzöfen, die Mikrowellen nutzen. 30 Minuten bei voller Leistung und ich war in der Lage diese Arbeit abzuschließen. TED ولكن لحسن الحظ وجدت براءة اختراع لميكروويف صناعي يمكنه ان يقوم بالعملية خلال 30 دقيقة
    Und so fand ich eine Firma namens Olson Zaltman in Pittsburg. TED ولذا فإنني وجدت شركة تدعى أولسون زلتمان في بتسبرغ.
    Und zwei Wochen später, am Sonntagmorgen des neunten Januars, fand ich mich vor meiner Gemeinde stehen - intelligente, gutgesinnte, zumeist nachdenkliche Christen - und musste an ihrer Stelle unsere Gefühle und Fragen ausdrücken. TED وبعدها بأسبوعين, في صباح الأحد التاسع من يناير, وجدت نفسي واقفاً أمام المصلين, مسيحيون عميقو التفكير على الأغلب, حسنو النية. أذكياء, وكنت محتاجاً لأن أعبر بالنيابة عنهم عن مشاعرنا وأسئلتنا.
    Aber stattdessen fand ich ein Land vor, das komplett ideologisch war und das ich nicht mehr wiedererkannte. TED لكن بدلا من ذلك، وجدت البلاد عقائدية تماما والتي لم أتعرف عليها بعد.
    Mit vier Jahren fand ich einen Garten, der unter dem Küchenboden lebte. TED في سن الرابعة وجدت حديقة تحت أرضية المطبخ
    Ich muss es Ihnen allen sagen: Als Erwachsener fand ich meine ganze Familie und verbrachte mein ganzes Leben mit der Suche nach ihr, und ich habe jetzt eine komplett dysfunktionale Familie wie jeder andere. TED لابد أن أخبركم، أني وجدت كل أسرتي عندما كبرت، قضيت كل حياتي في البحث عنهم، والآن لدي أسرة مختلة تماما مثل أي شخص آخر.
    Jedes Mal, wenn ich zurückging, fand ich heraus, dass die Nachbarsmädchen verheiratet wurden. TED كما ذهبت مرة أخرى، في كل مرة ذهبت، لقد وجدت أن الفتيات جيراني كانوا يتزوجون.
    Doch dann fand ich heraus, dass ein Leben in Hollywood Vorteile hat. TED لكني وجدت أن هناك بعض المزايا لوجودك في هوليوود.
    Vor ein oder zwei Jahren fand ich... ein Namensschild von ihr in deiner Tasche. Open Subtitles قبل سنة أو سنتين وجدتُ بطاقة أسمها في سترتك
    Dank ihr fand ich nach der Vergeltung mein Glück, das wünsche ich ihr auch. Open Subtitles بفضلها، عثرت على السعادة بعد الإنتقام آمل أنها ستعثر على مثل تلك السعادة
    Als kleiner Junge fand ich es unbeschreiblich toll, wenn mein Vater den neuesten Ford oder Lincoln mit nach Hause brachte und in der Einfahrt parkte. TED اعتقد انه كان شيئا جميلا بالنسبة لي كيافع عندما كان والدي يجلب الى المنزل احدث طرازات سيارات فورد او لينكون ويتركها في الطريق.
    Das fand ich heraus: Menschen können alles hören, solange es wahr ist. TED هنا ما وجدته: يمكن للبشر سماع أي شيء إذا كان صحيحًا.
    Dann fand ich ein gestohlenes Auto um die Ecke, vielleicht eine Verbindung. Open Subtitles ووجدت شاحنة مسروقة أسفل الطريق. ربما لها صلة بالسرقة. لست متأكداً.
    Mit 22 fand ich glücklicherweise meine Berufung, als ich begann, Radiogeschichten zu erstellen. TED عندما كنت في 22 من عمري كنت محظوظا كفاية لأجد حرفتي عندما بدأت بإنشاء قصص إذاعية.
    Aber in meinen Notizen zu Mr. Morlar fand ich keine Hinweise zum Anschlag. Open Subtitles ولكنى تمعنت فى ملاحظاتى مع السيد مورلار ولم أجد أى شئ . يحض شخص ما ليغتاله
    Ich ging nach Hause und recherchierte ein wenig. Dabei fand ich einige erschreckende Statistiken. TED بعدها عدت إلى المنزل، و قمت ببحث بسيط، فوجدت بعض الإحصائيات الصادمة.
    Aber nach meiner Nahtoderfahrung fand ich viel über das Gift heraus. Open Subtitles القصد أنّي بعد مشارفتي على الموت، اكتشفت المزيد عن السمّ
    Ich betrat ihr Zimmer und dort fand ich sie, im Bett liegend, seelenruhig wie ein Vögelchen. Open Subtitles دخلت الى حجرة النوم ووجدتها كانت نائمة هناك صغيرة مثل العصفور
    Aber im Internet-Archiv fand ich Screenshots von dem alten Blog. Open Subtitles على أرشيفِ الإنترنتَ. وَجدتُ مدونة قديمة، صحيح؟
    Und an diesem dunklen Ort, wo nichts von mir selbst war, fand ich meine remanischen Brüder. Open Subtitles وفي تلك البقعة المظلمة، حيث لم يتبق شيء من ذاتي، عثرتُ على إخوتي من "ريمان."
    Ich mußte meinen Eltern helfen... und dann fand ich meinen Hut nicht. Open Subtitles ...أنا متأسف , فقد إضطررت لمساعدة أهلي ثم لم أستطع العثور على قبعتي
    Manchmal fand ich auch kleine Jobs im Tausch gegen Essen. TED وفي بعض الأحيان كنت أجد وظائف متواضعة مقابل الطعام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus