Eigentlich... wieso fragst du nicht Frisky und Tabby, ob sie auch ein Eis haben wollen? | Open Subtitles | عظيم في الحقيقة لماذا لا تسأل فريسكي وتابي اذا كانوا يريدون الآيس كريم أيضاً؟ |
Nein, die waren in den Uhrenkästen! Warum fragst du? | Open Subtitles | المفاتيح فى هذه الساعة كانت فى صناديق الساعة لماذا تسأل ؟ |
Ich mit dir? Nicht mal zur Kirche. Warum fragst du nicht deine Mutter? | Open Subtitles | انا معك ولا اذهب معك الي الكنيسة لماذا لا تسأل والدتك؟ |
Heutzutage werde ich meistens im Dunkeln gelassen. Wieso fragst du nicht den Direktor? | Open Subtitles | لا يطلعني أحد على أي شيء هذه الأيام لما لا تسألين المدير؟ |
Warum fragst du dann? Es soll sich so abspielen, wie du es möchtest. | Open Subtitles | و لماذا تسألين إذا كنتى لا تقصدين شيئا أى شيء ترغبيه أليس كذلك |
Warum fragst du, wenn du die Antwort schon kennst? | Open Subtitles | ولماذا تسأل سؤال انت بالفعل تعرف اجابته ؟ |
fragst du da die richtige Mitbewohnerin? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك تسأل شريك الغرفه الصحيح ؟ |
Der ist doch verrückt. Und den fragst du! | Open Subtitles | انظر من تسأل الفتى ليس فى حالة طبيعية بعد عشر سنوات فى السجن |
Wieso fragst du nie, was mit den letzten Fünf ist? | Open Subtitles | لا لِمَ لم تسأل عن أمر الخمسة النهائيين ؟ |
Da fragst du den Falschen, wie man Geheimnisse vor seiner Freundin bewahrt. | Open Subtitles | أنت تسأل الشخص الخطأ حول إخفاء الأسرار عن صديقته الحميمة |
Erfolgreicher Schriftsteller, verrückter Erfinder. Warum fragst du? | Open Subtitles | الكاتب المُبدع , المُخترع المجنون، لمَ تسأل عنه؟ |
Wenn du so interessiert daran bist zu wissen was ich mache warum fragst du nicht dein Handy? | Open Subtitles | إذا كنتَ مهتمّاً في ما أفعله، فلمَ لا تسأل هاتفكَ؟ |
Lass mich eins klarstellen. fragst du, ob du in meinem Haus Sex haben kannst? | Open Subtitles | هل أنت تسأل لاخذ موافقة للمضاجعة في منزلي؟ |
fragst du mich aus geschäftlichem Interesse oder weil dein Freund bei Pittman kurz vorm Rausschmiss steht? | Open Subtitles | هل تسألين عن هذا على أساس اهتمام احترافي أو لانه مؤخرة حبيبكِ علي المحك مع بيتمان؟ |
Warum fragst du Maxwell nach der Sporthalle? | Open Subtitles | لماذا تسألين ماكسويل بخصوص الصالة الرياضية ؟ |
Weißt du was, wenn du so neugierig bist, wieso fragst du dann nicht den Mann deiner Träume, ich bin mir sicher, dass ihr beide euch später prächtig darüber amüsiert. | Open Subtitles | إذا كنتِ فضولية لما لا تسألين فارسُ أحلامك؟ أنا متأكد من أنكما ستضحكان بشدة بالأمر لاحقـًا |
Warum fragst du mich dann so was Schwachsinniges? | Open Subtitles | إذن لماذا تسألين سؤالا غبيا كهذا؟ |
Wieso fragst du das überhaupt? Das ist mein Haus, meine Tochter. | Open Subtitles | و لماذا تسألي هذا منزلي , هذه أبنتي |
Da fragst du den Falschen. | Open Subtitles | أنا الشخص المخطئ لتسأله أنا لم أعرفه بحق |
Das willst Du wirklich wissen. Wieso fragst du mich nicht einfach? | Open Subtitles | هذا ما تود معرفته لما لا تسألني هذا السؤال ؟ |
Warum fragst du nicht, was du wirklich wissen willst, Phoebe? | Open Subtitles | لماذا لا تسأليني بما تريدين معرفته بالضبط، فيبي؟ |
Das fragst du immer, und ich antworte immer: eigentlich nicht. | Open Subtitles | تطرح علي نفس السؤال وأجيبك بنفس الشيء: ليس تماماً |
Wieso fragst du nicht, ob ich unschuldig bin? | Open Subtitles | لم تسألى عما إذا كنت بريئا؟ |
Ach so. Dann fragst du mich also, ob ich dich begleite? | Open Subtitles | إذا, أنتي تطلبين مني الذهاب إلى الرقص معكِ؟ |
Heißer als Fritten-Fett, aber wieso zum Teufel fragst du danach? | Open Subtitles | ماذا يعني أن لها علاقة مع أي شيء؟ لماذا أنت تطلب مني ذلك؟ |
- Als Frau von Welt fragst du Sachen... | Open Subtitles | انت تَسْألُ العديد من الأسئلةِ |
Warum fragst du dann, was los ist? | Open Subtitles | -رأيتها . إذًا لمَ سألتي "مالذي يدور"؟ |
Warum fragst du mich über Sachen aus, die keine Rolle spielen? | Open Subtitles | لماذا لا تفتأين تسألينني عن أمور، لا أعيرها أي أهتمام؟ |
Das fragst du ihn wohl besser selbst. | Open Subtitles | عليك أن تسأله بنفسك |
Wieso fragst du ihn nicht selbst, angenommen, er redet noch mit dir, nach allem, was du ihm angetan hast. | Open Subtitles | لمَ لا تسألينه بنفسك افتراضًا بأنّه سيخاطبك بعد ما أنزلته به من عناء. |