"gar" - Traduction Allemand en Arabe

    • شيء
        
    • شيئاً
        
    • شيئا
        
    • بشيء
        
    • شيئًا
        
    • يكن
        
    • إطلاقاً
        
    • أبداً
        
    • حتّى
        
    • أصلاً
        
    • حتى
        
    • مطلقا
        
    • بشئ
        
    • الاطلاق
        
    • شيئ
        
    Wir versuchen aber, oder wir glauben daran, denn wir denken, dass die Welt eigentlich so funktioniert, dass wir ohne die Umwelt gar nichts haben. TED ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء.
    NEW YORK – Warum sollte man etwas ausbauen, das es gar nicht geben sollte? News-Commentary نيويورك ــ لماذا نضيف إلى شيء ليس من المفترض أن يكون له وجود؟
    Ich war in der Bank, aber da ist nichts. Kein Geld, gar nichts. Open Subtitles ذهبت لداخل المصرف ولم يكن هناك أي شيء، لا مال لا شيء
    Sag mir nicht, was wir eventuell tun sollten. Sag einfach gar nichts! Open Subtitles لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا
    Und dennoch, wie alle Musikstücke handelt es von absolut gar nichts. TED ولكن فانها وكما معظم الموسيقى قد لا تعني بالضرورة شيئا
    Aber du wirst gar nichts bekommen, wenn du nicht etwas für mich tust. Open Subtitles لكنك لن تحصل على أي شيء ما لم تقم بشيء من أجلي
    Die kleine Zahl beschädigter Schiffe und toter Sklaven bedeutet mir gar nichts. Open Subtitles عدد زهيد من السفن المدمّرة والعبيد الموتى لا يعني إليّ شيئًا.
    Und ich glaub, die, die gar nichts konnten, waren an unserer Schule. Open Subtitles الذين لا يستطيعون فعل أي شيء كما أعتقد، عينوا في مدرستنا
    Ich will keine Wahl gewinnen. Außerdem kennen Sie mich gar nicht. Oh. Open Subtitles انا لن اترشح لاي منصب, إيضا, انتي لا تعرفين شيء عني
    Es war wirklich Scheiße von mir. Ich will mich gar nicht rausreden. Open Subtitles كان شيء سيء لفعله انا لا اقول انه لم يكن ذلك
    So kommen wir gar nicht auf die Idee, dass es einen anderen Weg geben könnte. Open Subtitles ‫أو الصين الحديثة ‫لا نعتقد أننا يمكن أن نفعل أي شيء ‫بأي طريقة أخرى
    Der Weiße predigt zwar Liebe, tut aber gar nichts für Sie. Open Subtitles .ذلك الرجل يكرهك و لكنه لا يفعل أى شيء لك
    Waren Sie auch schon mal an einem Punkt, wo gar nichts mehr Sinn machte? Open Subtitles هل وصلت لمرحلة في حياتك حيث لم يعد هناك شيء له معنى ؟
    Denken sie, meine Kreditwürdigkeit und meinen Seelenfrieden zu retten, wäre gar nichts? Open Subtitles ألا تعتقد أن إنقاذ رصيدي البنكي و راحة بالي، شيئاً يستحق؟
    Hören Sie, Chief, Sie müssen was tun, die verstehen überhaupt gar nichts! Open Subtitles أيّها القائد، عليك أن تفعل شيئاً فهم لا يفهمون ما أقوله
    Da gab es rein gar nichts. Am Horizont tauchten keine Frauen auf. Open Subtitles قبلكِ، لم يكن هنالك شيئاً لم يكن لديَّ نساءٌ في الأفق
    Ihr Brief überraschte mich. Meine Tochter hat Sie gar nicht... erwähnt. Open Subtitles .انا متفاجىء لأعلم بوجودك فى الموضوع فابنتى لم تخبرنى شيئا
    Aber sie schafften es beinahe gar nicht, irgendwelche Fortschritte zu machen. TED ولكنهم يفشلون من أن يقوموا بشيء بشكل كامل تقريباً .
    Wenn ich mich beschwere, hocken Sie hier, und ich habe gar nichts. Open Subtitles إذا شكوتك , سوف يدفع لك للجلوس هناك ولن أستفيد شيئًا
    Das sind Büros, die wir im Wettbewerb gar nicht entwerfen mussten. TED هذه مكاتب، التي، حقا، في المسابقة، لم يكن علينا تصميمها.
    Soweit ich das beurteilen kann, sieht das gar nicht gut aus. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله الآن, أنه لا يبدو جيداً إطلاقاً
    Ja, das find ich auch. ich hatte so gar nichts, als ich aufwuchs. Open Subtitles نعم، فعلاً أنا أستحق ذلك. تعرف, لم أحصل على شيء كبير أبداً.
    Unglaublich. Eigentlich brauchen sie gar keine Schauspieler mehr, stimmt's? Open Subtitles مدهش، بنهاية المطاف لن تحتاح حتّى لممثلين، صح؟
    Ich ändere doch nicht die Regeln für jemanden, der gar nicht mitspielt. Open Subtitles لا يمكن أن أغير القوانين من أجل شخص لا يلعب أصلاً
    Sie kühn, unverwandt, sogar kampflustig, zornig gar, wenn ihre Flasche leer war. TED هي بجرأة, بشكل لايرف, بمشاكسة حتى بغضب حتى عندما فرغت قنينتها
    Dies war eine Welt, in der es fast gar keine ausgebildeten Therapeuten gab. TED وكان الواقع أنه تقريبا لا يوجد متخصصون في مجال الطب النفسي مطلقا
    Es ist schwierig Liebe zu zeigen, wenn Du wenig bis gar keine Motivaton spürst. Open Subtitles من الصعب ان تعبر عن الحب عندما لا تشعر بشئ يحثك علي ذلك
    Hast du nie den Eindruck, dass alles gar keinen Sinn hat? Open Subtitles ألا تشعرين على الاطلاق أن ليس هناك طائلة من ذلك؟
    obwohl man, wenn wir Kevin Kelly folgen, sich an gar nichts erinnern muss. TED مع ان الاستماع الى كيفن كالي لا يستوجب منك تذكر اي شيئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus