Wir versuchen aber, oder wir glauben daran, denn wir denken, dass die Welt eigentlich so funktioniert, dass wir ohne die Umwelt gar nichts haben. | TED | ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء. |
NEW YORK – Warum sollte man etwas ausbauen, das es gar nicht geben sollte? | News-Commentary | نيويورك ــ لماذا نضيف إلى شيء ليس من المفترض أن يكون له وجود؟ |
Ich war in der Bank, aber da ist nichts. Kein Geld, gar nichts. | Open Subtitles | ذهبت لداخل المصرف ولم يكن هناك أي شيء، لا مال لا شيء |
Sag mir nicht, was wir eventuell tun sollten. Sag einfach gar nichts! | Open Subtitles | لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا |
Und dennoch, wie alle Musikstücke handelt es von absolut gar nichts. | TED | ولكن فانها وكما معظم الموسيقى قد لا تعني بالضرورة شيئا |
Aber du wirst gar nichts bekommen, wenn du nicht etwas für mich tust. | Open Subtitles | لكنك لن تحصل على أي شيء ما لم تقم بشيء من أجلي |
Die kleine Zahl beschädigter Schiffe und toter Sklaven bedeutet mir gar nichts. | Open Subtitles | عدد زهيد من السفن المدمّرة والعبيد الموتى لا يعني إليّ شيئًا. |
Und ich glaub, die, die gar nichts konnten, waren an unserer Schule. | Open Subtitles | الذين لا يستطيعون فعل أي شيء كما أعتقد، عينوا في مدرستنا |
Ich will keine Wahl gewinnen. Außerdem kennen Sie mich gar nicht. Oh. | Open Subtitles | انا لن اترشح لاي منصب, إيضا, انتي لا تعرفين شيء عني |
Es war wirklich Scheiße von mir. Ich will mich gar nicht rausreden. | Open Subtitles | كان شيء سيء لفعله انا لا اقول انه لم يكن ذلك |
So kommen wir gar nicht auf die Idee, dass es einen anderen Weg geben könnte. | Open Subtitles | أو الصين الحديثة لا نعتقد أننا يمكن أن نفعل أي شيء بأي طريقة أخرى |
Der Weiße predigt zwar Liebe, tut aber gar nichts für Sie. | Open Subtitles | .ذلك الرجل يكرهك و لكنه لا يفعل أى شيء لك |
Waren Sie auch schon mal an einem Punkt, wo gar nichts mehr Sinn machte? | Open Subtitles | هل وصلت لمرحلة في حياتك حيث لم يعد هناك شيء له معنى ؟ |
Denken sie, meine Kreditwürdigkeit und meinen Seelenfrieden zu retten, wäre gar nichts? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن إنقاذ رصيدي البنكي و راحة بالي، شيئاً يستحق؟ |
Hören Sie, Chief, Sie müssen was tun, die verstehen überhaupt gar nichts! | Open Subtitles | أيّها القائد، عليك أن تفعل شيئاً فهم لا يفهمون ما أقوله |
Da gab es rein gar nichts. Am Horizont tauchten keine Frauen auf. | Open Subtitles | قبلكِ، لم يكن هنالك شيئاً لم يكن لديَّ نساءٌ في الأفق |
Ihr Brief überraschte mich. Meine Tochter hat Sie gar nicht... erwähnt. | Open Subtitles | .انا متفاجىء لأعلم بوجودك فى الموضوع فابنتى لم تخبرنى شيئا |
Aber sie schafften es beinahe gar nicht, irgendwelche Fortschritte zu machen. | TED | ولكنهم يفشلون من أن يقوموا بشيء بشكل كامل تقريباً . |
Wenn ich mich beschwere, hocken Sie hier, und ich habe gar nichts. | Open Subtitles | إذا شكوتك , سوف يدفع لك للجلوس هناك ولن أستفيد شيئًا |
Das sind Büros, die wir im Wettbewerb gar nicht entwerfen mussten. | TED | هذه مكاتب، التي، حقا، في المسابقة، لم يكن علينا تصميمها. |
Soweit ich das beurteilen kann, sieht das gar nicht gut aus. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله الآن, أنه لا يبدو جيداً إطلاقاً |
Ja, das find ich auch. ich hatte so gar nichts, als ich aufwuchs. | Open Subtitles | نعم، فعلاً أنا أستحق ذلك. تعرف, لم أحصل على شيء كبير أبداً. |
Unglaublich. Eigentlich brauchen sie gar keine Schauspieler mehr, stimmt's? | Open Subtitles | مدهش، بنهاية المطاف لن تحتاح حتّى لممثلين، صح؟ |
Ich ändere doch nicht die Regeln für jemanden, der gar nicht mitspielt. | Open Subtitles | لا يمكن أن أغير القوانين من أجل شخص لا يلعب أصلاً |
Sie kühn, unverwandt, sogar kampflustig, zornig gar, wenn ihre Flasche leer war. | TED | هي بجرأة, بشكل لايرف, بمشاكسة حتى بغضب حتى عندما فرغت قنينتها |
Dies war eine Welt, in der es fast gar keine ausgebildeten Therapeuten gab. | TED | وكان الواقع أنه تقريبا لا يوجد متخصصون في مجال الطب النفسي مطلقا |
Es ist schwierig Liebe zu zeigen, wenn Du wenig bis gar keine Motivaton spürst. | Open Subtitles | من الصعب ان تعبر عن الحب عندما لا تشعر بشئ يحثك علي ذلك |
Hast du nie den Eindruck, dass alles gar keinen Sinn hat? | Open Subtitles | ألا تشعرين على الاطلاق أن ليس هناك طائلة من ذلك؟ |
obwohl man, wenn wir Kevin Kelly folgen, sich an gar nichts erinnern muss. | TED | مع ان الاستماع الى كيفن كالي لا يستوجب منك تذكر اي شيئ. |