"gebet" - Traduction Allemand en Arabe

    • صلاة
        
    • للصلاة
        
    • صلاتي
        
    • الصلوات
        
    • الدعاء
        
    • أصلي
        
    • عبادة
        
    • دعائك
        
    • صلاته
        
    • صلواتك
        
    • صلواته
        
    • صلي
        
    • لنصلي
        
    • لنا ♪
        
    • لصلاة
        
    Kein Gebet wagte sich hinein in diesen schrecklichen Schlund. Open Subtitles لا تجرؤ صلاة على دخول هذه الهوّة المفزعة.
    Wir verneigen uns in stillem Gebet. Open Subtitles ايها الأصدقاء، دعنا نحني رؤوسنا في صلاة صامتة.
    Zuerst ein kleines Gebet, dann trinken wir auf den Weltfrieden. Open Subtitles أود أن أتلو صلاة وأشرب نخب السلام العالمي.
    Er hielt sich aufrecht, ohne Obdach, versunken ins Gebet... Open Subtitles استمر على تلك الحال ، بلا ملجأ مكرساً جُل وقته للصلاة
    Aber könntest du einfach mein voriges Gebet umkehren und es mit diesem ersetzen? Open Subtitles لكن أيمكننك أن تعكس صلاتي السابقة و تبدلها مع هذه الصلاة ؟
    Sie murmelt ein Gebet und beginnt mit der Operation. TED ظلت تتمتم بعض الصلوات وهي تتقدم في هذه العملية
    Eine weise Frau sagte einmal, dass du jeden Morgen, wenn du aufwachst, ein kleines Gebet sprechen sollst. Open Subtitles امرأة حكيمة قالت ذات مرة أنه عليك الدعاء كلما استيقظت بالصباح
    Meine Seele ruft im stillen Gebet, Stunde um Stunde vergeht. Open Subtitles روحي ستبكي في صلاة صامتة نحو ساعات اجتاحت بعيداً
    Es heißt, wenn man zu Gott spricht, ist das ein Gebet, aber wenn Gott zu einem spricht, ist es Schizophrenie. Open Subtitles أتعرف, إنّهم يقولون بأنّه حين تتحدّث مع الله, فهذه صلاة, لكن حين يتحدّث الله معك, فهو انفصام شخصيّة.
    Kein hebräisches Gebet vor dem Sandwich? Open Subtitles ماذا ، لا صلاة يهودية قبل لحم خنزيرنا و جبننا ؟
    Sie dürfen den Rosenkranz beten oder ein eigenes Gebet... wenn Sie mir nicht gerade nachsprechen. Open Subtitles يمكنكم أن تتلون أو تقرأون أي صلاة خاصة للإحتياط إذا لم تستجب لكلماتي
    Ich meine, was wäre dir lieber, das falsche Gebet oder das falsche blut? Open Subtitles أقصد ما الذي تفضل أن تحصل عليه صلاة خاطئة ؟ أم فئة دم خاطئة ؟
    Allah... lch kenne nur ein Gebet. Open Subtitles يا اللهي . . الصلاة الوحيدة التي أعرفها صلاة إيطالية
    Gebet, allein begleitet von Nerissa hier, bis zur Rückkehr unserer beider Gatten. Open Subtitles بالعيش للصلاة والتأمل معتزلة الناس ماعدا نيريسا ـ حتى عودة زوجي وسيدها ـ سيدتى، من كلّ قلبي
    Höre mein Gebet, o Herr, und lass mein Schreien zu dir kommen. Open Subtitles ها هى صلاتي يا إلهي واسمح لي بأن أبكي في حضرتك
    Das ist vom katholischen Gebet für leidende Seelen abgeleitet. Open Subtitles إنه نوع من الإشتقاق عن الصلوات الكاثوليكية للأرواح المعذبة
    Oder willst du deinem kleinen Freund erst ein Gebet widmen? Open Subtitles أم أنّك تُريد أن تقوم بالقليل من الدعاء من أجل صديقك الصغير أولاً ؟
    Aber gestern Nacht konnte ich mein Gebet nicht sprechen. Open Subtitles لكنأنتبهلهذا. الليلة الماضية حاولت بكل قوة ولم أستطع أن أصلي صلواتي
    Also, hier zur Rechten geht Lomez immer zum Gebet. Open Subtitles حسناً، دار عبادة لوميز على اليمين هنا.
    Das Gute ist, dass Gott die Menschen, die diese Worte sprechen, vernimmt, und er ihr Gebet erhört. Open Subtitles الأخبار السارة لأولئك الذين ينطقون بتلك الكلمات هو أن الله يسمعك ويجيب دعائك
    Sein letztes Gebet war auf Latein. Es war eine Beichte der Sünden. Open Subtitles هذهِ صلاته الأخيرة باللاّتينية، إنّها كانت أعتراف بالخطيئة.
    Glaubst du, dein Gebet wird erhört und jemand steigt vom Himmel herab? Open Subtitles أتظنين أن شخص ما سوف يسمع صلواتك ويهبط إلينا من السماء؟
    Tapferkeit ist Angst, die ein Gebet gesprochen hat. Open Subtitles الشجاعة هي الخوف الذي يتلو صلواته الأخيرة
    Sprich vorher dein Gebet, falls du ungefragt plauderst! Open Subtitles واذا قررت الكلام من دون ان اقول لك تكلم صلي على روحك اولاً
    Die Bibel sagt, dass man in Kriesen- zeiten, zu einem Gebet zusammen kommen sollte. Open Subtitles يخبرنا الكتاب, أنه في وقت الأزمات يجب أن نجتمع لنصلي
    Oder senkst du den Blick und sprichst ein Gebet zur Heiligen Maria? Open Subtitles أم الأصلح لنا أن نصرف أنظارنا بعيدا ونصلي لأجل القديسة مريم؟
    Es ist mir egal, was Ihr bei Eurem letzten Hurra macht, nur... nur seit morgen hier, für das Fajr Gebet, zurück. Open Subtitles لا أعبأ بما تفعلوه لآخر لحظات نصركم، فقط... فقط عودوا هنا لصلاة الفجر غداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus