| Na, und deshalb könnten wir denken, daß ihr Menschen gefährlich werden könntet. | Open Subtitles | و لهذا نظن أن هذا يمكن أن يكون خطرا بالنسبة للبشر |
| Ich fürchte, sein Verstand hat zunehmend abgebaut... und er ist derzeit als gefährlich einzustufen. | Open Subtitles | أخشي أن ذهنه أصبح مشوشا باستمرار و يمكن اعتباره رسميا شخصا خطيرا خطير؟ |
| Beide werden wegen mehrfachen Mordes gesucht und werden als extrem gefährlich eingestuft. | Open Subtitles | الأثنان مطلوبان بسبب جرائم قتل متعددة و يجب أعتبارهما خطرين جداً |
| Wenn sie frustriert sind, werden sie gefährlich. | Open Subtitles | إنهم خطرون عمليا متى تعرضت رغباتهم للإحباط |
| Ich mein's ernst. Rufen Sie nicht an. Das ist gefährlich. | Open Subtitles | أنا أعني هذا.لاتتصلي هذا ليس آمن.سوف أبقى على اتصال. |
| Wenn sie gefährlich ist, solltet ihr es so schnell wie möglich durchführen. | Open Subtitles | حسناً اذا كانت خطره يجدر بكم فعل هذا عاجلاً وليس آجلاً |
| Das war sehr gefährlich. Ich wusste nicht, dass du da warst. | Open Subtitles | كان ذلك خطيرًا يا فتى لم أشعر بوجودك في الداخل. |
| Nachts was an die Wände zu schreiben ist schon gefährlich genug... | Open Subtitles | من الخطير جداً أن نكتب الشعارات على الجدران في الليل |
| gefährlich - gefürchtet von allen anderen Gegnern. | Open Subtitles | خطيرين ، لا يوجد أحد مثلهما .. أو بالاحرى لن يقترب منهما أحد |
| Genau dort suchen sie uns. Diese Leute sind gefährlich. Sie werden uns töten. | Open Subtitles | لا يمكنك ، هناك هم متوجهون هؤلاء خطيرون جداً و سوف يقتلونا |
| Es könnte gefährlich sein, eines mit einer aktiven Lebensform zu entfernen. | Open Subtitles | لكن انتبه يمكن أن يكون خطرا محاولة نزع واحد نشط |
| Aber Schwarzpulver muss nicht in einer Kugel sein, um gefährlich zu sein. | Open Subtitles | لكن البارود ليس بحاجة لأن يكون في رصاصة حتى يكون خطرا |
| Und die Mischung, die der Patient einatmet, muss einen bestimmten Prozentsatz Sauerstoff enthalten, sonst kann es gefährlich werden. | TED | والخليط الذي سوف يستنشقه المريض يجب أن يكون به نسبة معينة من الأوكسجين وإلا يمكن أن يصبح خطيرا. |
| Und das macht ihn um diese Jahreszeit sehr gefährlich. | TED | وهذا يجعله خطيرا جدا في هذا الوقت من العام. |
| - Ich hab schon manchen begraben, der geglaubt hatte, dass so ein Halbwüchsiger nicht gefährlich sei. | Open Subtitles | دفنت الكثير من الأصدقاء الذين ظنوا أن الذين يغطي الوبر وجوههم ليسوا خطرين |
| - Sie sind gefährlich, aber einer ist der Gefährlichste von allen. | Open Subtitles | هم خطرون حقاً لكن أحدهم سيكون الأخطر من؟ |
| Es ist gefährlich, sich in meiner Umgebung aufzuhalten. | Open Subtitles | أنا لست شخص آمن بالمرة لتكونى بجوارى فى هذه اللحظة |
| Der Wert ist 148, was anzeigt, dass es für Risikogruppen gefährlich ist. | TED | أظهر 148 , فأظهروا خطره على المجموعة الحساسة. |
| Wenn es um Autos geht, ist das Fehlen von Geräuschen tatsächlich gefährlich. | TED | فغياب الصوت، في الواقع، عندما يتعلق الأمر بالسيارات، قد يكون خطيرًا جدًا. |
| Es ist gefährlich für Patienten, sich nach einem Herzinfarkt zu Hause zu erholen. | TED | انه من الخطير جداً بالنسبة للمرضى ان تكون فترة نقاهتهم في المنزل بعد الازمة القلبية |
| Denk einfach daran, dass bitter enttäuschte Lehrer... entweder sehr fördernd oder... sehr gefährlich sein können. | Open Subtitles | تذكر أن الأساتذه المخذولين حتى الكره إما أن يصبحوا قديرين أو خطيرين جدا |
| Sie sind gefährlich. | Open Subtitles | أعرف أنك اُتهمت بالقتال ولكن هؤلاء الناس خطيرون |
| Sie sagen, du wärst gefährlich und hättest Leute umgebracht. | Open Subtitles | ،إنهم يقولون أنك تمثل خطرًا لأنك قتلت أناسًا |
| Für jeden, der gefährlich sein könnte, hast du 100 anderen die Chance auf ein Leben gegeben. | Open Subtitles | كل شخص تركتيه يخرج من المحتمل أن يكون خطِر لقد أعطيتِ المئات من الآخرين الفرصة ليعيشوا حياة حقيقية |
| Haynes, 1,86 m, 90 kg, braune Haare, ist bewaffnet und gefährlich. | Open Subtitles | طوله 6.1 أقدام، يزن 185 رطلاً، بني الشعر، مسلح وخطير |
| Nein, draussen ist es zu gefährlich. | Open Subtitles | كلا , كلا , كلا الوضع ليس آمناً في الخارج |
| Er ist der Beste in der Branche, aber auch sehr gefährlich und absolut skrupellos. | Open Subtitles | ,إنه الأفضل في هذا المجال ..و لكنه خطيرٌ جداً و عديم الشفقة أيضاً. |