Sie hat gesagt, es war 22.10 Uhr und Sie hatten Blut auf Ihrer Jacke. | Open Subtitles | تقول أنك عدت عشر دقائق بعد العاشرة و كان هناك دماء على يديك |
Ich habe dir schon gesagt, dass nur das dir hier hilft. | TED | لقد أخبرتك أن ذلك هو الشيء الوحيد الذي سيساعدك هنا. |
Jemand hat nur gehört, was Dutch gesagt hat, wo sie hinwollten. | Open Subtitles | وهذا لأن أحدهم سمع داتش يقول أنه ذاهب إلى هناك |
Ich habe immer gesagt, man kann sich nicht auf Tancredi verlassen. | Open Subtitles | دائماً كنت أقول هذا، ولكن لم يكن أحد ليستمع لي |
Sie haben mir nicht gesagt, wie Sie das losgehen lassen wollen... | Open Subtitles | فلنفترض ذلك ، ولكنك لم تقل لي كيف اثبت الديناميت |
Aber dann hat Sarah Jones mir auch noch gesagt, ich habe nur 18 Minuten Zeit. | TED | لكن بالإضافه إلي ذلك ، تعلمون، ساره جونز أخبرتني أن لدينا 18 دقيقه فقط. |
Hat man dir nie gesagt, du habest Probleme, deine Impulse zu kontrollieren? | Open Subtitles | هل أخبرك أي شخص , أن لديك مشكلة في التحكم بأعصابك؟ |
Sie hat gesagt, dass sie mich einschmieren und dann abschlecken will. | Open Subtitles | تقول انها تريد ان تنشر اشياء على جسدي ثم تلعقها |
Weißt du. meine Mama hat immer gesagt "Tränen sind Verschleiß nützen einen Scheiß." | Open Subtitles | لكن كما تعلم الأمر كما تقول امي دائما دمعتان في دلو فليحترق |
Ich habe doch gesagt, sie werden 40 Minuten nach Mitternacht hier sein. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنها ستكون هنا بعد 40 دقيقه من منتصف الليل |
Ich hab schon gesagt, dass ich nicht wissen kann, wer Jude ist. | Open Subtitles | أخبرتك بأنه من المستحيل أن أعرف من هو اليهودي، كيف أعرف؟ |
Es ist lange her, dass ein Schüler das von mir gesagt hat. | Open Subtitles | لقد مر وقتا طويلا على أن يقول تلميذ لي شيئا كهذا |
"Gibt's ein Geldproblem, nehme ich ein Pfand." Hat er das je gesagt? | Open Subtitles | هناك مشكلة تدفق مال أنا أتحملها هل سمعته يقول ذلك ؟ |
Hab ich schon immer gesagt: Alkohol und Fahren passt nicht zusammen. Schade drum. | Open Subtitles | أنا دائماً أقول بأن الكحول و قيادة العربة لا يختلطان، يا للشفقة |
Früher wussten die Leute, wer ich bin, noch bevor ich Hallo gesagt hatte. | Open Subtitles | كان الناس سابقا يعرفون من أكون قبل حتى أن أقول لهم مرحبا |
Sie haben nichts davon gesagt, dass ein Android an Bord ist. | Open Subtitles | لم تقل شيئأ عن وجود أنسان ألــئ على متن المركبه |
Gestern haben Sie gesagt, der Guterzug käme fast nie um funf Uhr morgens vorbei. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بالأمس أن قطار البضائع نادراً ما يأتي هنا في الخامسة صباحاً |
Keine Ausflüchte. Ich hab es schon gesagt, und jetzt wiederhole ich es. | Open Subtitles | لا مزيد من الأعذار ، لقد أخبرتك مرة والآن أخبرك ثانية |
- Der Typ war nicht ihr Freund, sonst hätte er was gesagt. | Open Subtitles | ذلك الشخص لم يكن صديقها الحميم، لماذا برأيك لم يقل شيئاً؟ |
Du hast immer gesagt, du könntest schießen. Ich habe dir nie geglaubt. | Open Subtitles | لقد قلتِ دوماً أنكِ تجيدين إطلاق الرصاص، ولكنى لم أصدقكِ قط |
Ich hab nichts von Kaviar gesagt. Ich hab gesagt K-l-a-v-i-e-r, Stallion. | Open Subtitles | انا لم اقل شئ بخصوصا اليرقات انا قلت المســامير ستالون |
Er hat auch gesagt, Sie sollten mir 20 Dollar Besorgkosten geben. | Open Subtitles | أخبرني أيضًا أنه يتوجب عليكِ إعطائي 20 دولار أجر التوصيل |
Bevor du zu Sonny kamst, was hat deine Mami als Letztes zu dir gesagt? | Open Subtitles | قبل أن تأتي هنا , هل تتذكّر آخر شّيء قالته أمك لك ؟ |
Du hast gefragt, ob etwas nicht stimmt. Ich habe Nein gesagt. | Open Subtitles | سألتني قبلاً إن ما كنتُ أعاني مشكلة، و قلتُ لا |
Also hab ich meiner Frau gesagt: "Kauf dir einen Hund, kauf dir keinen Hund,..." | Open Subtitles | إذن أنا أخبر زوجتي، تحضرين كلب لا تحضرين كلب، أنا لن أتريض به |
Das habe ich früher sehr oft gesagt, aber ich habe es nie wirklich ernst gemeint. | Open Subtitles | قد أكون قلتها من قبل , لكن لم أعني ذلك فعلاً , حتى الان |