"hältst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحمل
        
    • تبقي
        
    • تمسك
        
    • تحافظ
        
    • تمسكين
        
    • تحملين
        
    • إلتزمت
        
    • تبقين
        
    • أبقيت
        
    • تحملها
        
    • تحبسين
        
    • تصمدي
        
    • مغلقاً
        
    • ممسكة
        
    • تظن انني
        
    Du wirst als gedemütigter Kerl enden, während du ihre Handtasche hältst und Heim kommen, um zu schlafen, auf einer neuen Matratze, die du hasst. Open Subtitles سينتهي بكَ الأمر مهاناً تحمل حقيبتها و تعود للمنزل كي تنام على فراشٍ تكرهه
    Und wenn du ein Getränk hältst, halte es in der linken Hand. Open Subtitles ، وإن كنت تحمل شراباً . أبقه في يدك اليسرى
    Wenn du dich von Menschen wie mir fern hältst, bleibst du vielleicht am Leben. Open Subtitles إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه
    Na, du hältst die Klinge, als wolltest du jemanden abstechen. Meine Güte... Open Subtitles لا تمسك به كما لو كنت ستطعن شخصاً ما بحق السماء
    Du weißt, dass du Ärger kriegst, wenn du das Wanzenpulver nicht beieinander hältst. Open Subtitles بالطبع، بعد ذلك، كما تعلم ستقع في مشكلة إذا لم تحافظ على مخزون مبيدك الحشري
    Normalerweise hältst du meinen Arsch fest, als wäre er ein Baumstamm im Sturm. Open Subtitles انتي بالعادة تمسيكن مؤخرتي كأنكِ تمسكين جذع شجرة في وقت الاعصار
    Und du bist auf dem Bild auf dem Beifahrersitz und hältst dir deine ausgekugelte Schulter. Open Subtitles كما أن هذه صورتك و أنت جالسة في المقعد الأمامي و أنت تحملين كتفك المخلوع
    Du hältst es keine 12 Stunden ohne mich aus, oder? Open Subtitles لم تستطع تحمل اثني عشر ساعة دون أن تراني
    Du siehst sogar wie ein Affe aus, wenn du nur einen Stift hältst! Open Subtitles تبدو كالقرد حين تحمل قلما موزة واحدة لن تقتلك يا عزيزتي
    Du kriegst selbst eine ab, wenn du die Waffe nicht richtig hältst. Open Subtitles ستفجر وجهك إذا لم تحمل هذا المسدس بطريقة سليمة
    Sie werden Amerikaner sein, und das hältst du nicht aus. Open Subtitles لن يمونوا جزء من هذا. سيصبحوا اميركين و أنت لا يمكنك تحمل هذا
    Aber wenn du deinen Mund hältst, können sie dir nichts anhaben. Open Subtitles لكن يجب أن تبقي فمك مقفلا لن يسعهم فعل شيئ
    Und du hältst deinen Mund. Open Subtitles وأنتِ من الأفضل أن تبقي فمك مغلقاً، سمعتي؟
    Ich liege nachts im Bett und denke an uns, wie du mich in den Armen hältst... Open Subtitles لكنني أرقد بالفراش و أفكر بنا أفكر بك تمسك بيدي
    Die hältst die Figuren so, weil du deinen Daumen nicht krümmen kannst, denn keine Knochen sind durch den ganzen Open Subtitles تمسك القطع هكذا لأنه لا يمكنك ثني إبهامك لأن تشكيل عظمك غير طبيعي
    Ich hasse Ratten. hältst du den Schuppen nicht sauber? Open Subtitles أنا أكره الفئران ألا تحافظ على نظافة المكان يا رجل؟
    Du hältst die Mitralklappe, also beweg dich nicht. Open Subtitles ،أنتِ تمسكين بـالصمام التاجي .لذا لا تتحركي ما الخطب؟
    Denn so wie du das Messer hältst, siehst du ein wenig nach Schlitzer aus. Open Subtitles لأنّ الطريقة التي تحملين بها السكين تبدو و كأنّكِ ستقومين بالتشريح
    hältst du endlich die Klappe? Open Subtitles الآن، هلا إلتزمت الصمت؟
    Warum hältst du zu Vince nach allem, was er getan hat? Open Subtitles كيف لكٍ أن تبقين مع رجل مثل فيينس بعدمافعلكل هذا?
    hältst deine eigenen Brötchen dem Feuer fern? Bis jetzt. Open Subtitles أبقيت محمصاتك الخاصة بعيدا عن النار, اليس كذلك ؟
    Und könnte dieses etwas in der Schachtel sein, die du hältst? Open Subtitles هذا إذا؟ و ربما يكون شيء في هذه الحقيبة التي تحملها الآن
    Du hältst immer noch die Luft an. Open Subtitles مازلتِ تحبسين أنفاسك توقفى عن فعل ذلك، حسناً؟
    Vielleicht mach ich's. - Du hältst dich keine fünf Minuten. Open Subtitles ممكن أناوافقك اللعنة عليك , لن تصمدي 5 دقائق
    Damit du keinen Mist mehr redest, hältst du am besten die Klappe. Open Subtitles أفضل طريقة لتفادي الغباء هو أن تبقي فمك مغلقاً
    Ich wünschte, ich wäre bei dir... und würde sehen, wie du eine in der Hand hältst. Open Subtitles ليتني كنت معكِ الآن لأراكِ ممسكة بواحدة في يدكِ
    Du hältst das für einen Egotrip? Open Subtitles هل تظن انني اخترع هذا كنوع من تنشيط غروري بنفسي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus