i) Auf dem Weg zu einer kernwaffenfreien Welt: Die Notwendigkeit einer neuen Agenda (Resolution 54/54 G) | UN | (ط) نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة (54/54 زاي)؛ |
i) Genehmigung der Ernennung der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte (Beschluss 55/322 vom 31. Mai 2001) | UN | (ط) إقرار تعيين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (المقرر 55/322 المؤرخ 31 أيار/مايو 2001). |
j. Software, die speziell für die Entwicklung oder Fertigung der unter a bis i genannten Bauelemente oder Geräte entwickelt wurde. | UN | ي - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ط أعلاه؛ |
i'm glad to know It's more than love at first sight | Open Subtitles | أنا سعيد لأعلم أنه أكثر مِن حب مِن النظرة الأولى |
3. beschließt, sowohl Montenegro als auch Serbien für das Jahr 2006 in die Kategorie i einzustufen; | UN | 3 - تقرر أن تدرج كلا من الجبل الأسود وصربيا في المستوى طاء بالنسبة لعام 2006؛ |
Wir nennen dieses Projekt VocaliD, oder vokale i.D., für vokale Identität. | TED | نحن ندعو هذا المشروع فوكاليدي، أو فوكال آي دي، للهوية الصوتية. |
k. Verfahren für die Entwicklung, Konstruktion oder Fertigung der unter a bis i genannten Bauelemente oder Geräte. | UN | ك - تكنولوجيا تطوير أو تصميم أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ط أعلاه. |
i) jede andere Hilfe, die nicht im Widerspruch zu dem innerstaatlichen Recht des ersuchten Vertragsstaats steht. | UN | (ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب. |
i) sicherzustellen, dass am Arbeitsplatz angemessene Vorkehrungen für Menschen mit Behinderungen getroffen werden; | UN | (ط) كفالة توفير ترتيبات تيسيرية معقولة للأشخاص ذوي الإعاقة في أماكن العمل؛ |
i) Peter F. Croker, Vorsitzender der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels. | UN | (ط) السيد بيتر ف. كروكر، رئيس لجنة حدود الجرف القاري. |
i) Unterstützung der internationalen Bemühungen zur Förderung einer Rechts- und Justizreform; | UN | (ط) وتشجيع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الإصلاح القانوني والقضائي؛ |
i) Hilfe jeder anderen Art, die nicht im Widerspruch zum innerstaatlichen Recht des ersuchten Vertragsstaats steht; | UN | (ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب؛ |
i) den Vertretern des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz im Einklang mit seinen Arbeitsverfahren ungehinderten Zugang zu Inhaftierten zu gestatten; | UN | (ط) السماح لممثلي لجنة الصليب الأحمر الدولية بالاتصال بالمحتجزين دون معوقات، وفقا لإجراءات العمل الخاصة بها؛ |
i) die Durchführung der in den Ziffern 9 und 11 der Resolution 1572 (2004) festgelegten individuellen Maßnahmen zu überwachen; | UN | (ط) رصد تنفيذ فرادى التدابير المشار إليها في الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004)، |
i) die Verwendung der im Rahmen des Versuchs bereitgestellten Mittel unterliegt der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen; | UN | (ط) تستخدم الأموال المرصودة في إطار التجربة رهنا بأحكام النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة؛ |
i) um sicherzustellen, dass Menschenrechtsverteidiger vor Misshandlung, Bedrohung und Drangsalierung geschützt werden; | UN | (ط) كفالة حماية المدافعين عن حقوق الإنسان من الاعتداءات والتهديدات والمضايقات؛ |
Das Amt schließt derzeit Phase i des "Issue Track" ab, eines Systems zur Überwachung der Empfehlungen, das Teil des Projekts der elektronischen Arbeitspapiere mit dem Ziel der Automatisierung und Verbesserung der Prüfungsprozesse ist. | UN | ويضع المكتب اللمسات النهائية على المرحلة الأولى لمشروع نظام متابعة المسائل القائمة، وهو نظام لرصد التوصيات وجزء من مشروع ورقات العمل الإلكترونية الهادف إلى تشغيل عمليات مراجعة الحسابات آليا وتحسينها. |
Abteilungen Innenrevision i und II | UN | شعبتا المراجعة الداخلية الأولى والثانية للحسابات |
i. Organisatorische, administrative und sonstige Angelegenheiten | UN | طاء - المسائل التنظيمية والإدارية ومسائل أخرى |
~ Though i never owned a share of stock ~ | Open Subtitles | على الرغم أنني لم أمتلك آي سهم في البورصة |
Dann i'm gonna haben, Sie zu bitten um es zu halten. | Open Subtitles | حسنا ً ، سيكون عليٌ أن أسألك أن تخفض الصوت |
Siehe A/CONF.189/12 und Corr.1, Kap. I. In Deutsch verfügbar unter www.un.org/Depts/german/conf/ ac189-12.pdf. | UN | () انظر A/CONF.189/12 و Corr.1، الفصل الأول. |
An alle {y:i}Einheiten. {y:i}Da will jemand springen. Santa {y:i}Monica und {y:i}Orlando. | Open Subtitles | الي كل الوحدات هناك رجل سينتحر في سانتا مونيكا و اورلاندو |
4. bekräftigt die Bestimmungen des Abschnitts I ihrer Resolution 49/233 A; | UN | 4 - تعيد التأكيد على أحكام الجزء الأول من قرارها 49/233 ألف؛ |
Endet mit einem "i". Sicher, dass du kein Italiener bist? | Open Subtitles | ينتهي بحرف الياء أمتأكد من أنك لست إيطالياً؟ |
i like to be in America Okay by me in America | Open Subtitles | â™ھ أفضل أن أكون في امريكااâ™ھ â™ھ أدخليني امريكا â™ھ |
Ebd., Vol. I (NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II)), Teil I. | UN | () المرجع نفسه، المجلد الأول (NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II))، الجزء الأول. |
~ i've been tired, i've been tired i've been tired ~ | Open Subtitles | لقد كنت مرهقا لقد كنت مرهقا كم ثمن هذة ؟ |
How i Met Your Mother S09E04 | Open Subtitles | كيف التقيت بأمكم الحلقة بعنوان القانون المُنتهك |