Aber egal, Ich hätte als erstes sagen sollen, dass ich mich wie ein Glückspilz fühle. | TED | لكن علي كل حال ، كان يجب أن أبدا بقولي كم أشعر باني محظوظه. |
Ich hätte dich schon vor Jahren heiraten sollen, als du noch wolltest. | Open Subtitles | يالله ، كان يجب أن أتزوجكِ قبل سنوات ، عندما أردتكِ |
Du hast deinen Charme nicht verloren, Oscar. Ich hätte es wissen müssen. | Open Subtitles | لم تفقد بعد جاذبيتك يا أوسكار كان علي أن أدرك ذلك |
Es ist vorbei. Vergiss es. Ich hätte dich nicht fragen sollen. | Open Subtitles | انتهى كلّ شيءٍ، انس ذلك ما كان عليّ طلب مساعدتك |
Ich hätte bleiben sollen, bis wir den Vertrag in der Tasche hatten. | Open Subtitles | لم يكن على المجىء. كان يجب ان ابقى حتى يتم الاتفاق |
- Doch. Warum hast du nichts gesagt? Ich hätte einen Text gewusst. | Open Subtitles | لما لم تسألينى عن افكارى أعرف ما كان علينا الكتابة فيها |
Ich hätte auf dich hören sollen. Ich wollte dir was beibringen. | Open Subtitles | كان يجب أن أستمع لك فأنا كنت أحاول أن أعلمك |
Der Kerl ist glatt verloren gegangen. Ich hätte ihn nicht allein lassen sollen. | Open Subtitles | لا بد انه ضل طريقه ما كان يجب أن أتركه يمضي وحده |
Ich unterstütze Dutzende dieser Kids. Ich hätte ihn besser prüfen müssen. | Open Subtitles | أتبنى العشرات من هؤلاء الفتيان كان يجب أن أتحقق منه |
Ich... Ich hätte dich nicht dauernd mit auf die Bohrinsel nehmen sollen. | Open Subtitles | ما كان يجب أن أسحبك معى حول أبار البترول أنا فقط |
Das mit den Geschenken ist toll. Ich hätte früher heiraten sollen. | Open Subtitles | إن موضوع الهدايا رائع، كان علي أن أتزوج قبل سنوات |
Hey, Chance, Ich hätte also nicht über sie herfallen sollen, ja? | Open Subtitles | تشانس , هل تعتقد أنه ما كان علي مضاجعتها ؟ |
Du hattest recht. Ich hätte dich nie in diese Sache reinziehen sollen. | Open Subtitles | كنت على حق ، ما كان عليّ أن أقحمكِ في هذا |
Ich hätte die Entscheidung schon vor langer Zeit fällen sollen. Dein Geschäft. Du musst nichts zurückzahlen. | Open Subtitles | كان عليّ القيام بذلك منذ وقت طويل هذا عملك، لا أريد أن تعيدي إليّ المال |
Aber Ich hätte den zweiten Mord nicht begehen können, nicht wahr? | Open Subtitles | لكن لم يكن بإمكاني ارتكاب جريمة القتل الثانية، أليس كذلك؟ |
Joe, Ich hätte Sie töten können, gleich als Sie hier reinkamen. | Open Subtitles | لو أردت، لكنت قد قتلتك باللحظة التى خطوت بها هنا |
Ich hätte nie gedacht, dass der Brief sich fast über Nacht wie ein Lauffeuer verbreiten würde. | TED | ما لم أكن أتوقعه أبداً أنه تقريباً خلال يوم واحد، اصبحت هذه الرسالة حديث المجتمع. |
Schade, dass ich nicht da war. Ich hätte beim Kartenspiel gegen dich gewonnen. | Open Subtitles | يا خسارة لأنني لم أكن هناك كنا سنلعب بالورق و كنتُ سأهزمك |
Ich hätte gleich nach oben gehen sollen, aber ich habe es verzögert. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أصعد على الفور و لكنني لم أصعد |
Du hättest es mir sagen sollen und Ich hätte dir helfen können. | Open Subtitles | في مقصورة الرئيس الآن كان ينبغي عليك إخباري يمكنني أن أساعدك |
Ich hätte dich nicht alleine zu ihm gehen lassen sollen. Ich hätte dich persönlich zu ihm bringen sollen. | Open Subtitles | لمّيحريأنّأطلبمنكِ الأنطلاقبحثاً عنه، بلّ تعيّن عليّ أن أوصلكِ إليه بنفسي. |
Ich hätte wahrscheinlich schon vor langer Zeit mit Golf anfangen sollen. | Open Subtitles | ربما كان يجدر بي تعلم الجولف , منذ وقت طويل |
Ich wünschte nur, Ich hätte mehr Zeit für die dunklen Mächte und ihren Höllenkreuzzug. | Open Subtitles | ، اتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت . للعثور على قوى الظلام |
Ich irrte mich. Ich hätte Sie am 1. Abend heimschicken sollen. | Open Subtitles | أنا كنت خاطئ أنا كان يجب أن أرسلك للبيت منذ الليلة الأول |
Ich hätte mir nie gedacht, dass es 14 Jahre braucht, um wieder zusammenzuleben. | TED | ما كنت لأتخيل أبداً بأنه سيمضي 14 عاماً قبل أن نعيش معاً |