"ich sag's" - Traduction Allemand en Arabe

    • سأخبر
        
    • أنا أقول
        
    • لن أخبر
        
    • أكره قول هذا
        
    • أقول هذا
        
    • فقط اقول
        
    • سوف أقولها
        
    • سأقوله مرة
        
    • سأقولها مرة
        
    Ich schwöre, Ich sag's meinem Vater, der verprügelt ihn. Open Subtitles أقسم انني حينما أعود سأخبر ابي أن يصفع وجهه
    Okay, dann komm wieder zurück. Ich sag's dem D-I-G. Open Subtitles حسناً , عد إلى هنا سأخبر نائب الرئيس بالأمر
    Ich sag's dir, sie ist mit einem Jäger geflogen und konnte ihn von innen steuern. Open Subtitles أنا أقول لك ، كانت في طريقها لرايدر. تعلمت كيفية السيطرة عليها من الداخل.
    Ich sag's dir, dieses Phantomschiff wird vom Teufel persönlich gesteuert. Open Subtitles أنا أقول أنة شيطان ذلك الذى يقود هذة السفينة الشبح
    Mir kannst du's ruhig erzählen. Ich sag's nicht weiter. Open Subtitles هيا، كاندي، يمكنكِ أن تخبريني لن أخبر أي أحد
    Ich sag's nur ungern. Das ist genau das, was ich meine. Open Subtitles أكره قول هذا , لكن هذا بالضبط ما أتحدّث عنه
    Ich sag's nur ungern, aber in der High School schwanger zu werden ist jetzt nicht wirklich überraschend. Open Subtitles أكره أن أقول هذا لكن حمل الفتيات في الثانوية ليس بأمر مستغرب
    - Mach nur. Ich sag's Mr. Belden. Open Subtitles -خذ حقائبها و أعتني بها سأخبر السيد "بيلدين"
    - Ich sag allen Bescheid. - Ich sag's dem Alten. Open Subtitles سأذيع الخبر سأخبر الرجل العجوز
    Dann wird nichts aus der klinik. Ich sag's den Kindern. Open Subtitles إذاً لن يكون هناك مشفى ، سأخبر الأطفال
    Ich sag dir, was passiert ist. Ich sag's dir. Open Subtitles سأخبرك ماحصل لي سأخبر مالذي حصل
    Hört auf oder Ich sag's Mutter. Open Subtitles ما تلك الخدعة؟ ! ، توقفوا وإلا سأخبر أمي!
    Ich sag's dir, wir beide haben eine Bindung... Open Subtitles أنا أقول لك أنا وهو كنا على علاقة جيدة وهناك شيء يضايقه
    Ich sag's dir, Christine führt die Leute hinter's Licht. Open Subtitles أنا أقول لك، كريستين سحب الصوف على أعين الناس.
    - Ich sag's dir, es ist alles wahr. Open Subtitles أنا أقول لك، كل ذلك هو الصحيح. نحن على ثقة من أننا نريد أن نفعل ذلك؟
    Aber Ich sag's dir, dem Kerl geht es besser. Open Subtitles أنا أعرف، أنا أعرف. ولكن أنا أقول لك ، المتأنق وتضمينه في الحصول على أفضل.
    - Ich sag's niemandem. Auf mich würde sowieso niemand hören. Ich bin doch nur ein nicht vertrauenswürdiges Kind. Open Subtitles لن أخبر أحداً, لن يستمع إلى أحد على أى حال أن طفله غير موثوق بكلامها.
    Ich schwöre, Ich sag's niemandem. Ich kann Geheimnisse für mich behalten. Ich bin Ärztin. Open Subtitles أقسم أنّي لن أخبر أحدًا، يمكنني حفظ السر، أنا طبيبة
    Ja, ich schwöre, Ich sag's sonst keinem. Open Subtitles حاضر أبي أقسم بأني لن أخبر أي أحد
    Ich sag's ja nur ungern, aber mein irrer kleiner Bruder hat recht. Open Subtitles أكره قول هذا لكن أخي المتخلف محق
    Ich sag's nur, sollte dein schwuchteliges, kleines Gewissen dich belasten. Open Subtitles أقول هذا في حالة ما أنبك ضميرك الوغد
    Du solltest mittlerweile die Abteilung leiten. Ich sag's ja nur. Open Subtitles يجب عليك تجديد هذه الشقه حتى الأن أنا فقط اقول
    Ich sag's mal so: Das interessiert kein Schwein. Open Subtitles " سوف أقولها مباشرةً , لا أحد يهتم " سام
    Mir ist klar, dass ihr es wisst, aber Ich sag's nochmal: Scharfschützen arbeiten niemals allein. Open Subtitles أنا أعرف أنكم قد سمعتم هذا و لكني سأقوله مرة ثانية أيها القناصة لا تعملوا بمفردكم
    Ich sag's auch gern noch mal, vielleicht hörst du's dann. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريده إذاً سأقولها مرة أخرى و ربما ستسمعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus