Priester hat mit Tod zu tun. Ich soll doch hier nicht an den Tod denken? | Open Subtitles | لأن الكاهن مرتبط بالموت وأنت لا تريدني أن أفكر بالموت في حالتي، أليس كذلك؟ |
Ich soll mit dem Knüppel Juden verprügeln und mich aufführen wie die Gestapo. | Open Subtitles | أرى أنك تريد مني أن أضرب اليهود و أقبض على أرواح الجستابو |
Ich soll ihn heute um 20.00 Uhr bei den Ställen treffen. | Open Subtitles | من المفترض أن أقابلة في الأسطبل في الثامنه هذه الليلة |
Ich soll ruhig bleiben? Das Arschloch schoss mir in den Kopf. | Open Subtitles | تريد مني ان أهدأ ذلك الأحمق الغبي اصابني في رأسي |
Ich soll einen Fall wieder aufrollen, weil du ein komisches Gefühl hast? | Open Subtitles | أتريدني أن أستأنف قضية فقط لأنه لديك شعور ؟ |
Es ist nicht meine Schuld. Ich soll euch sagen, dass ihr gehen sollt. | Open Subtitles | لا يمكننى المساعدة ، لدى أوامر قالوا لي أن أطلب منكم المغادرة |
Ja! Ich soll ja auch betrunken sein. Wieso bist du's nicht? | Open Subtitles | أجل، أنا ثمل، يفترض بي ذلك لمَ لست أنت ثملًا؟ |
Ich soll wahrscheinlich die Feuer anmachen... und Essen rausstellen, damit die Dämonen fortbleiben. | Open Subtitles | أفترض أنك تريدين مني أشعال الموقد وإخماد الطعام لإبقاء الشيطانين عند الخليج |
Lass mich raten: Ich soll enge Shorts und ein Netztop tragen. | Open Subtitles | دعني أحزر, تريدني أن أرتدي ملابس سباحة أو كنزة ضيقة |
- Machen Sie Witze? Ich soll absichtlich eine Leitung zum Chef der FBl-Cyber-Abteilung einrichten? | Open Subtitles | هل أنت جاد، تريدني أن أفتح بقصد خطاً مع رئيس قسم الأمن الإلكتروني؟ |
Ich soll etwas erfinden, damit sie nicht mitbekommt, dass wir Sex hatten? | Open Subtitles | بربك, بكل الأحوال تابع تريدني أن أختلق قصة لتبعدها عن طريقك |
Ich soll lhrer Frau den Job anbieten, den sie abgelehnt hat? | Open Subtitles | تريد مني أن أعرض على زوجتك نفس الوظيفة التي رفضتها |
Sie ist schon gegangen. Aber Ich soll Ihnen das hier geben. | Open Subtitles | ،لقد سبق وأن خرجت لكنها أرادت مني أن أعطيك هذا |
Ich soll über die Zukunft reden, oder? | TED | من المفترض أن أتحدث عن المستقبل، أليس كذلك؟ |
Ich soll auch dorthin kommen. Frag Carter. | Open Subtitles | هل تعرف أين سيتزوج،لأنه من المفترض أن أكون هناك |
Ich soll sicherstellen, dass alle im Bett liegen? | Open Subtitles | أتريدني أن أمر على المنازل، وأتأكد من أن كل شخص في منزله ؟ |
Er sagt, das Theater ist eine Marotte und Ich soll's vergessen. | Open Subtitles | سيقول لي أن التمثيل نزوة و يجب أن أنسى الأمر |
Ich soll bei laufendem Meter entscheiden, was ich davon halte? | Open Subtitles | هل يفترض بي ان اقرر ما اشعر حيال هذا بينما يعمل العداد؟ |
Ich soll diesen Oberleutnant suchen? | Open Subtitles | إذاً ، فأنت تريدين مني البحث عن هذا الملازم. |
Sie suchen nach dem Kostüm, das sie trug, für mich. - Ich soll mich wie sie kleiden. | Open Subtitles | أنت تبحث عن الرداء التى كانت ترتدية تريدنى أن أبدو مثلها |
Egal. Ich soll dem Werberat erzählen, was für Partys du veranstaltest. | Open Subtitles | انها تريدني ان اذهب الى مجلس الأعلان واخبرهم كل شيء بخصوص الحفلات |
Ich soll die Nation in einer Krisenzeit in einem Pullover ansprechen? | Open Subtitles | اتريدني ان اخاطب الشعب في وقت ازمه مرتديا سويتر؟ |
- Sei kein Klugscheißer! Ich kenne den Typen seit 35 Jahren. Ich soll ihn für dich umlegen? | Open Subtitles | لا تكوني وقحه هكذا,أنا أعرفة منذ 35 سنة,هل تريدينني أن أقتلة من أجلك؟ |
Ich soll vor denen auf die Knie fallen. | Open Subtitles | تطلب مني الزحف على بطني الشيء الأخير الذى أفعله |
Ich soll Ihnen sagen "Komm nicht zum Essen nach hause". | Open Subtitles | يُفترض بي إخبارك بألاّ تعود للبيت لتناول العشاء |
Es ist nicht so weit entfernt und sie sagt immer, Ich soll sie mal besuchen gehen. | Open Subtitles | و هي ليست ببعيدة, و هي دائما تقول أنه يجدر بي أن أذهب و أزورها |