Ich vertraue Ihnen und verlasse mich auf Sie wie auf niemanden sonst. | Open Subtitles | أنا أثق فيك وأعتمد عليك أكثر من أي شخص قد عرفت. |
Ich vertraue lhnen und sie vertrauen mir, so lange wir Versprechen halten. | Open Subtitles | أنا أثق بك وهم يثقوا بى طالما أننا نحافظ على وعودنا |
- Du bleibst mir ein Rätsel. - Nicht zählen. Ich vertraue dir. | Open Subtitles | أنت لا تثق بى إطلاقا لا تبدأ , أنا أثق بك |
Ich vertraue darauf, dass meine schwatzhafteste Freundin ein Gespräch am Laufen hält, aber vielleicht nicht darauf, dass sie ein Geheimnis wahrt. | TED | ربّما أثق في أكثر أصدقائي ثرثرة كي يحافض على سير محادثة ما، لكن لا أثق به في حفظ سرّ. |
Weil ich nicht wollte, dass sie sich erschreckt! Ich vertraue ihr! | Open Subtitles | لأني لم ارد لها أن تشعر بالخوف انا اثق بها |
Ich vertraue diesen Leuten mein Leben an, und darum bitten wir Sie auch. | Open Subtitles | أنا أثق فى هؤلاء الناس تماما ونحن نطلب منك أن تثق بنا |
Ich vertraue dir mehr als jedem anderen auf der Welt. Du weißt alles über mich. | Open Subtitles | أنا أثق بك أكثر من أي شخص آخر أنت تعرفي كل سر خاص بي |
Na gut, Ich vertraue deinem Urteil und werde sie ein bisschen aufhalten. | Open Subtitles | حسنٌ, أنا أثق بأنّك تفعل الصواب. سأفعل ما بوسعي للمساعدة. أنت. |
Das ist toll. Ich vertraue ihnen, da sie sich mir gegenüber verletzlich gezeigt haben. | TED | هذا رائع. أنا أثق بهم لأنّهم وضعوا أنفسهم في حالة ضعف أمامي. |
Du solltest mir mehr erzählen. Ich vertraue dir blind. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تعطينى معلومات أكثر أنا أثق بك، أنا في وضع معزول وبدون دعم |
Wenn es nicht funktioniert, nützt es nichts. Ich vertraue Ihnen. | Open Subtitles | إذا لم تكن تعمل فلن تفيدك بشئ أنا أثق بك |
- Ich vertraue Teyla. - Ja. Aber sie vertraut ihrem Volk. | Open Subtitles | أنا أثق بتايلا و أنا كذلك ، لكن تايلا تثق بقومها |
Du hast mir vielleicht bei deiner Entführungsgeschichte vertraut, aber Ich vertraue dir nicht. | Open Subtitles | ربما وثقتي في لأساعدك في مسرحية خطفك ولكن أنا لا أثق بكي |
Weißt du, Ich vertraue Engeln nicht, was bedeutet, Ich vertraue dir nicht. | Open Subtitles | أتعلمين، أنا لا أثق بالملائكة هذا يعني أني لا أثق بك |
Ich vertraue dir, aber egal was passiert, töte ihn nicht. | Open Subtitles | انا اثق بكما و لكن مهما حدث لا تقتلوه سأقتله أنا |
Du hast die Jacke schon an und Ich vertraue dir irgendwie. | Open Subtitles | ما زلت تلبس معطفك , وأنا أثق بك نوعاً ما |
- Non weiß bereits, wo ich lebe. Ich vertraue Hank nicht mehr. | Open Subtitles | نون يعرف بالفعل أين أعيش وأنا لا أثق ب(هانك) بعد الآن |
Ich vertraue ihm, aber die Systeme sind nicht in den Karten des Archivs. | Open Subtitles | إني أثق به ، لكن النظام لا يظهر في خرائط الأرشيف |
Ich tue etwas. Ich vertraue deiner anderen Tochter, Prue. | Open Subtitles | أتعلم أمراً، إنني أفعل شيئاً إنني أثق بقدرة ابنتك الأخرى، برو |
Ich vertraue unserem Verbündeten, weil ich in meinem Inneren glaube, dass wir mit ihrem Wissen vom Feind und seiner Bewaffnung diesen Krieg gewinnen können. | Open Subtitles | أنا أثقُ بحليفنا لأنني بداخلي أؤمن بأننا بمعرفتهم بعدونا وأسلحته.. |
Ja und Ich vertraue meiner professionellen Meinung, die über irgendeinem Kerl steht, der gerade von der Straße gekommen ist. | Open Subtitles | أجل، و سأثق برأيي المهني حول بعض الشبان، حسب رأيي، الذين كانوا يتجولون فقط في الشارع |
Ich suche nach einem Apartment... aber Ich vertraue dem Makler nicht. | Open Subtitles | أنا أبحث عن شقة ؟ لكنني لا اثق في تاجر العقارات |
Im Moment sind die einzigen Menschen, denen Ich vertraue, in diesem Raum. | Open Subtitles | الحق الآن ، والشعب فقط وأنا على ثقة في هذه الغرفة. |
Genau das hoffe ich nicht und Ich vertraue darauf, dass Sie es nicht tun werden. | Open Subtitles | لم أكن لآتي لو توقعت أنك ستخبريه وأثق أنك لن تفعلي |
"Ich vertraue Ihrem Ruf, dass Sie die Diskretion in Person sind. | Open Subtitles | "أنا واثقة مما توصف به، أنك الكتمان ذاته" |
Denkt ihr, Ich vertraue euch, daß ich einfach die OP durchführe und hoffe, ihr laß mich dann gehen? | Open Subtitles | تحسبون أنني أثق بكم و بأنني سأجري العملية هكذا و آمل في أنكم ستطلقون سراحي؟ |