Ich fürchte, ich wäre ein wenig verkrampft. Ich würde mich nur unnatürlich benehmen. | Open Subtitles | فقط سأَشعر أنى سأكون مراقباً و لا أعتقد أننى سأَتصرف على طبيعتى |
Ich würde sechs Gesetze brechen, wenn ich Ihnen sagte, was ich Samstagabend treibe. | Open Subtitles | سأكون قد خرقت حوالي ستة قوانين إن أخبرت كيف أمضي ليلة السبت |
Als ich klein war, sagtest du, Ich würde mal was Bedeutendes tun. Ja. | Open Subtitles | أبي، عندما كنتُ صغيراً، قلتَ لي أنني سأفعل شيئاً عظيماً عندما أكبر |
Ich würde Ihnen das alles nicht erzählen, wenn wir nicht vor einigen Jahren gezeigt hätten, dass Menschen genau das tun, wenn sie neue Bewegungsabläufe lernen. | TED | لم أكن لأخبركم بهذا لو لم نكن أثبتنا منذ بضع سنوات، أنّ هذا هو بالضبط ما يفعله الناس عند تعلّم مهارات حركة جديدة. |
Ich würde einen besorgen, aber der Mann, der ihn gemacht hat, ist wohl tot. | Open Subtitles | كنتُ سأقول بأني سأحضر لك واحدة لكن الرجل الذي صنعها مات على الأغلب |
Als die Römer kamen, ich dachte Ich würde dich nie wiedersehen. | Open Subtitles | عندما أتى الرومان , إعتقدت بأني ما كنت لأراكِ مجدداً |
Ich würde niemals versuchen, mich mit einem Mann Ihrer Größe anzulegen. | Open Subtitles | أرجوك صدقني، أنا لن أفعل شيئا لأكدر شخصا كبيرا بحجمك |
Ich würde selbst nach Amerika auswandern, wenn ich nicht dieses Theater hätte. | Open Subtitles | و انني لا ادير هذا المكان لكنت قد ذهبت الى امريكا |
Ich würde eine periareolaren Einschitt machen um die Submammarfalte zu erhalten. | Open Subtitles | سأقوم بعمل شق حول الهلال لأحافظ على الطية تحت الثدي. |
Und Ich würde es schätzen, wenn Sie mich nicht umzustimmen probieren. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراري و سأكون ممتنة لو لم تشكك بقراراتي |
Und Ich würde es schätzen, wenn Sie mich nicht umzustimmen probieren. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراري و سأكون ممتنة لو لم تشكك بقراراتي |
Meinst du, Ich würde in Brooklyn sein, wenn ich nicht müsste? | Open Subtitles | أتعتقد أني سأكون في بروكلين إذا لم يكن علي ذلك |
Ich würde alles tun, um meine Frau am Leben zu erhalten. | Open Subtitles | سأفعل أيَ شيءٍ من شأنهِ أبقاء زوجتي على قيد الحياة. |
- Natürlich, wenn Sie das wollen. Ich würde alles für Sie tun. | Open Subtitles | بالطبع، ان كان هذا ما تريدينه سأفعل اي شيء لأثبت إلتزامي |
Ich würde Sie nicht nach Paris mitnehmen, wenn ich so dächte. | Open Subtitles | لم أكن لآخذك لباريس إن لم أكن أرى أنّكِ ستنجحين |
Ich würde nicht wagen, mehr als 30 zu verlangen, aber tun Sie's ruhig. | Open Subtitles | لن أكن لأتجرأ أن أطلب كثر من 30 ، لكن قم بالأمر |
Ich würde Zahlen in seine Brust ritzen, ihm die Augen ausstechen. | Open Subtitles | كنتُ لأحفر أرقاماً على صدره , وأقتلع عيناه أقسم بهذا |
Keine Panik, Ich würde Sie nie mit einem Essen verführen wollen. | Open Subtitles | لا تقلقي , ما كنتُ لأغويكِ من أجل وجبة طعام |
Ich will Ihnen was sagen. Ich würde die Stimme des Volkes morgen nicht unterschätzen. | Open Subtitles | سأخبرك بأمر، ما كنت لأقلل من شأن هذا الرجل العامي في تصويت الغد |
Ich würde nicht damit anfangen, wenn Sie nicht von ihr... als ihr Freund bezeichnet werden wollen. | Open Subtitles | .أنا لن أذهب إلي هناك إلا إذا كُنتِ تريدِ أن يتم إتهامك بكونك صديقها الحميم |
Ich würde für ihn sterben und bete dafür, dass wir uns irren. | Open Subtitles | لكنت سأموت لأجله، حقًا، ولكن.. أصغ.. أنا أدعو بأن نكون مخطئين. |
Und diese Verkehrszahlen sind wirklich aufregend und etwas überraschend und sehr nützlich zu wissen, aber Ich würde sagen, dass die überraschendste Folie, die ich Ihnen heute zeigen werde, nicht jene ist. | TED | هذه الارقام في الحقيقة مميزة ومدهشة ومفيدة جدا ولكن صفحة العرض الاكثر ادهاشا سأقوم بعرضها، ليست هذه. |
Ich würde Ihnen gerne einen Videoclip meines jüngeren Ichs aus dem Film zeigen, von dem ich glaube, dass er diese Philosophie verkörpert. | TED | ولذا أود أن أريكم مقطع لي و أنا أصغر سنا من الفيلم الوثائقي، و الذي أشعر أنه يجسد تلك الفلسفة. |
Ich würde nicht weiter gehen. Sonst landest du wieder im Knast. | Open Subtitles | لا أنصحك بالابتعاد أكثر من هذا فستكون النتيجة عودتك للسجن |
Keine Angst. Aber Ich würde mein Auto erst in einigen Wochen starten. | Open Subtitles | لا تقلق , لو كنت مكانك لما ركبت سيارتي قبل اسابيع |
Sie wird mir sagen, es einfach zu halten, aber Ich würde sie gern überraschen. | Open Subtitles | أعلمُ بأنها ستخبرني أن أبقيهِ بسيطاً، لكني أودُ أن أفاجئها بشئ لطيف جداً |
Ich würde dir gern helfen, aber ich weiß nicht mal, wo er ist. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإستطاعتي المساعدة أنا حتى لا أعرف أين يوجد الرجل |
Ich würde nie jemandem den Mann wegnehmen, besonders nicht ihren fetten Ehemann. | Open Subtitles | لن أقوم بسرقة أي رجل من أي أحد وخصوصاً زوجها السمين |
Ich würde meinen letzten Anzug geben, um eine Uniform zu tragen. | Open Subtitles | أنا مستعد للتخلي عن كل بذلاتي مقابل ارتداء زي موحد. |