Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt. | UN | والافتقار إلى المرافق الصحية هو العامل الأساسي الذي يدفع إلى انتشار الملاريا. |
Eine der wahrnehmungstechnisch am anspruchsvollsten Aktivitäten ist der Kauf von Möbeln. | TED | احد الاشياء التي نسعى اليها بعقلنا الواعي هو شراء الاثاث |
Der erste Krebs, auf den wir uns konzentrierten, ist der tödliche Gehirnkrebs, GBM. | TED | السرطان الاول الذي ركّزنا عليه هو سرطان الدماغ المميت، الورم الأرومي الدبقي. |
Diese wolkige weiße Masse, die man sieht ist der wiederaufgetretene Tumor. | TED | ذلك التجمع الابيض السحابي الذي ترونه هو معاودة ظهور الورم. |
Mit der Zeit bleibt wenig Fisch übrig und wir denken, das ist der Normwert. | TED | مع مرور الوقت لدينا بضع أسماك متبقة ونظن أن هذا هو خط الأساس. |
Das ist der Student, David Bradwell, der sich hier auf diesem Bild zu fragen scheint, ob das Ding je funktionieren wird. | TED | هذا هو ذلك التلميذ، ديفيد برادويل، الذي يظهر في هذه الصورة وهو متعجباً ما إن كان هذا الشيء سيعمل. |
Und zweitens ist der Partner bereit zur Arbeit, obwohl er sich nicht für das Essen interessiert. | TED | الثاني هو الشريك الذي هو على استعداد للعمل على الرغم من أنه ليس مهتما بالطعام. |
Und das ist der dritte Grund, wieso eine niedrige Erwartungshaltung uns nicht glücklich macht. | TED | و هذا هو السبب الثالث الذي من أجله لا يجعلك تقليل التوقعات سعيداً. |
Das Death Valley ist der heißeste, trockenste Ort in den USA. Nichts wächst dort. | TED | وادي الموت هو أكثر مكان حرارة وجفافا في أمريكا، ولا شيء ينمو هناك. |
Eines der Merkmale von Demokratie ist der Freiraum, in dem sich die Gesellschaft ausdrücken kann. | TED | أحد خصائص النظام الديموقراطي هو توفير مساحة للمجتمع المدني ليعبر عن نفسه من خلالها. |
Mein Lieblingsspezialeffekt in diesem Film ist der, den ich gleich zeigen werde. | TED | التأثير البصري المفضل لدي في الفيلم هو الذى سأعرضه عليك الأن. |
Der günstigste ist der Magnetspeicher. Daten werden als Magnetmuster auf eine rotierende Scheibe mit Magnetfilm gespeichert. | TED | التخزين المغناطيسي والذي هو الأرخص ثمنا. البيانات يتم تخزينها كنموذج مغناطيسي كقرص مطلي بطبقة مغناطيسية |
sozial aufzusteigen. In diesen Regionen des Landes ist der amerikanische Traum buchstäblich nur ein Traum. | TED | فالحلم الأمريكي في هذه الأجزاء من البلاد هو في المعنى الحقيقي جدًا مجرد حُلم. |
Eine der Veränderungen, die wir untersuchen, ist der Anstieg der Dichte eines bestimmten Zuckers namens Sialinsäure. | TED | لذا واحد من التغيّرات التي ندرسها هو الزيادة في كثافة سكّر معيّن يسمّى حمض السياليك. |
Das ist der letzte Teil meiner Geschichte, weil er erzählt, wie ich hierher kam, weil ich immer noch keine motorisierten Fahrzeuge benutzte. | TED | هذا هو الجزء الأخير من الحكاية، لأنه يصف كيف وصلت الى هنا، لأنني لا أزال أمتنع عن ركوب المركبات الآلية. |
Das ist der gesamte Comic, den sie gerade sahen, oben auf dem Bildschirm. | TED | هذا هو كل الرسم الهزلي الذي شاهدتموه للتو معروضا على الشاشة الآن. |
Also sind wir in Ost-Borneo. Das ist der Ort wo ich anfing. | TED | لذا فنحن في شرق بورنيو . هذا هو المكان حيث بدأت. |
Ein großer Teil des Werks, der in diesem Kontext fehlt, ist der Text. | TED | وجزء كبير من العمل الغائب نوع ما في هذا السياق هو النص. |
Aber interessant ist der einzigartige Tonfall des Liedes, der Rhythmus des Tanzes in jeder Kultur. | TED | لكن المثير في الأمر هو التناغم المميز للأغنية والإيقاع الفريد للرقص في كل ثقافة، |
Es ist ziemlich bemerkenswert, zu entdecken, dass man nicht der ist, der man dachte. | Open Subtitles | إنـه لأمر رائع جداً لئن تكتشف أن الشخص لم يعد هوَ نفس الشخص |
Das ist der Preis, den du mir anbieten willst? | Open Subtitles | أهذا هو سعرك؟ أهو السعر الذي تعرضه عليّ؟ |
Du denkst, dass das der Kerl ist, der deine Freundin vögelt? | Open Subtitles | هذا هُو الرّجلُ الّذي تظنُّ أنّه يقيم علاقةً مع صديقتكَ؟ |
Der Hippocampus ist der Teil des Gehirns, der sich bei Taxifahrern in London vergrößert. | TED | يعتبر الحُصيْن جزءا من المخ والذي يتسع لدى سائقي سيارات الأجرة في لندن |
Ich hoffe, das ist der letzte Ort, an dem sie suchen. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هذا آخر مكان قد يفكرون بالبحث فيه. |
In Wahrheit ist der Schutz der Menschenrechte in allen Phasen eines Konflikts wichtig. | UN | وفي الواقع، فإن حماية حقوق الإنسان مسألة مهمة في جميع مراحل الصراع. |
Was Sie gerade getan haben, ist der erste Schritt dazu, Verantwortung dafür zu übernehmen, was wir mit all unserer Macht tun sollten. | TED | ما فعلتموه للتو ، هي الخطوة الأولى نحو تولي المسؤولية فيما يجب أن نفعله مع كل ما لدينا من سلطة. |
- ist der Scanner gestohlen worden? | Open Subtitles | هل تم أخذ جهاز النسخ - لا , لازال في المنطقة 51 , لقد تأكدنا منه - |
Das ist der Teil meines Lebens, wo ich dir nichts drüber erzählen konnte. | Open Subtitles | إنه ذلك الجزء من حياتي الذي قلت أنّه لا يمكنني إخبارك به |
Mein Liebes, dies ist der selige Ort, an dem wir uns vor 17 Jahren zum ersten Mal begegneten. | Open Subtitles | حبيبتي هذه هيَ البقعة المباركة حيث إلتقينا عندها قبل سبعة عشر سنة |
Dann kam das Geld der Deutschen nicht, dann ist der Verleiher abgesprungen. | Open Subtitles | انسحب الممول الألماني وتخلى عنا الموزع |
Es ist der Streber im weißen Hemd. | Open Subtitles | إنه الفتى الذي يبدو غريب الأطوار في القميص الأبيض |
Nach Statistiken des Arbeitsministeriums ist der Beruf in der Stadtreinigung unter den 10 gefährlichsten Jobs im Land. Und ich lernte, warum. | TED | فطبقا لمكتب لابور للاحصائيات، العمل فى الصرف الصحي هو واحدة من 10 أخطر المهن فى البلاد، و قد فهمت السبب. |