"ist mit" - Traduction Allemand en Arabe

    • عن
        
    • حدث
        
    • خطب
        
    • حصل
        
    • جرى
        
    • حل
        
    • الخطب
        
    • عَن
        
    • هو الخطأ
        
    • حلّ
        
    • الأمر مع
        
    • أصاب
        
    • بال
        
    • حَدثَ
        
    • حدثَ
        
    Aber jetzt fragen Sie mich: Was ist mit dem Krieg gegen Krebs? TED ولكن الآن، تسألني ، ولكن ماذا عن الحرب، الحرب على السرطان؟
    Was ist mit denjenigen, deren Körper, aus welchem Grund auch immer, nicht zu dieser Mainstream-Vorstellung passen, wie ein Körper auszusehen hat? TED ماذا عن القوم الذين ولأي سبب كان، لا ينسجمون مع الفكرة السائدة حول ما يجب أن يبدو عليه الجسد؟
    Was ist mit den Interessen der Ölländer selbst? Haben sie zu Recht Angst vor den potenziell katastrophalen Folgen, wenn sie den Dollar aufgeben? News-Commentary ولكن ماذا عن مصالح البلدان المصدرة للنفط؟ وهل هي محقة في التخوف من حدوث نتائج مأساوية إذا ما تخلت عن الدولار؟
    Diese Entwicklung durchlief drei Phasen. Jede einzelne ist mit einer historischen Gegebenheit verbunden. TED حدث هذا التطور خلال ثلاث مراحل، كل مرحلة مرتبطة بوضع تاريخي معين.
    Was ist mit dem harten Jungen, der hier was von, Reinschieben erzählt? Open Subtitles ماذا حدث للضخم الذي قال لصديقي: خذة و احشرة في مؤخرتك
    Was ist mit dem asiatischen Mädel- hat sie nen Anfall oder so? Open Subtitles ما خطب تلك الفتاة الآسيوية ؟ أهي مستثارة مثلاً ؟
    Was ist mit denen, die er in die Todeszelle gebracht hat? Open Subtitles ماذا عن هؤلاء الناس الذى دفع بهم إلى المشنقة ؟
    - Ja, Spinnen fressen die auf. - Was ist mit Spatzen? Open Subtitles ــ نعم , أنها تأكلهم ــ وماذا عن العصافير ؟
    Was ist mit Eurem Motto? "Alle für einen, einer für alle." Open Subtitles ماذا عن شعار الفرسان الجميع للواحد , والواحد للجميع ؟
    - Alle 10 Jahre haben wir Glück. - Was ist mit der Wimper? Open Subtitles تمشي الأمور بهذه الطريقة كل عشر سنوات ماذا تعرف عن ذلك الرمش
    Was ist mit: 'Du bist ein Kotz-Beutel, weil du Barbara küßt'? Open Subtitles ماذا عن جون أنت حقيبة دش مهبلي لتقبيلك باربارا ؟
    - Die Tür war verschlossen. - Was ist mit dem Ohrring? Open Subtitles ـ انظروا ، الباب كان مقفل ـ ماذا عن القرط؟
    Was ist mit den Tagebüchern? Hast du die, die ich wollte? Open Subtitles وماذا عن اليوميات هل جلبتيها لي كما طلبت منك ؟
    Was ist mit deinem Kotlett passiert hinter dem du getanzt hast. Open Subtitles ماذا حدث .. ابسبب الفتاة التي كنت ترقص معها ؟
    Was ist mit der Risikobereiten, die mich im Aufzug verführt hat passiert? Open Subtitles إذاً، مالذي حدث للباحث عن الإثاره الذي أغواني في المصعد ؟
    Was ist mit der guten, alten Polizeiarbeit passiert, die auf Haaren, Fasern und Fingerabdrücken beruht? Open Subtitles وممتحن الطبي للمكتب. كل ما حدث لحسن الطراز القديم الشرطة، والتي تعتمد على الشعر،
    Okay? Was ist mit "Zirkus hält zusammen", "die Show muss weitergehen"? Open Subtitles ما الذي حدث لمقولة , أن السيرك يظل متماسكا ؟
    Was ist mit dem: "Ich sei zu egoistisch, um der Maskierte zu sein?" Open Subtitles ماذا عساه حدث لي ليحوّلني من شخص أنانيّ جدًّا إلى مجاهد مقنّع؟
    Was ist mit unserer Gesellschaft los, dass so etwas ins Radio kommt? Open Subtitles ما خطب مجتمعنا؟ حتى تعرض مثل هذه المواضيع على المذياع
    Oh, mein Gott, du schwitzt ja. Was ist mit deinem Hals passiert? Open Subtitles أوه يا إلهي ، أنت تتعرق ما الذي حصل لرقبته ؟
    Das Mädchen, das ich nach L.A. mitgebracht habe? Was ist mit ihr? Das hab ich verbockt. Open Subtitles الفتاة التي أحضرتها معي إلى لوس أنجلوس , جيمي نعم ما الذي جرى معها ؟
    Ich meine, mit dem Gesundheitswesen haben Sie eine Art radikaler Lösung auf der Kostenseite, doch was ist mit dem System selber? TED أعني، بالنسبة للنظام الصحي، لديكم نوعاً ما حل جذريٌ فيما يتعلق بالتكلفة، لكن من حيث النظام بذاته؟
    Du hast mir so gefehlt. Was ist mit dir los? Open Subtitles اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟
    Was ist mit all den Leuten, die ernteten, was sie nicht säten? Open Subtitles ماذا عَن كُل الناس الذينَ يَحصدونَ ما لَم يزرعوه؟
    - Was ist mit dem Motor? Open Subtitles ـ لا أعرف ما هو الخطأ في هذا المحرك؟ ـ أنت عاشق هارفارد
    Was ist mit dir los, Coraline? Open Subtitles مالذي حلّ بكِ، كورالاين؟ إذن، ستطلبُ أزهار الزنبق؟
    Was ist mit Jeremiah los verkauft er dieses Gebäude? Open Subtitles ما الأمر مع جيريمياه باع تلك البناية؟
    Das ist mit den Mädchen vor dir passiert. Das sollte auch mit dir geschehen. Open Subtitles هذا ما أصاب الفتيات اللاتي سبقنكِ، وهذا ما كان سيصيبكِ
    Was ist mit dem Wert der Kunst und der Künstler, den wir noch immer nicht verstehen? TED ما بال قيمة الفنون والفنانين التي لا زلنا لا نفهمها؟
    Was ist mit Ihrem Gesicht passiert? Open Subtitles يا إلهي. ماذا حَدثَ إلى وجهِكَ الصَغيرِ؟
    Koreaner? Lieber Himmel! Was ist mit ihm passiert? Open Subtitles كوري , حسناً , يا إلهي ما الذي حدثَ له ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus