| Aber da es die Antwort darauf nicht kennt, kann es Sie dafür nicht bewerten. | TED | ولكن لأن البرنامج لا يعرف الإجابة لتلك الكلمة، فلا يمكنه تقييمك بناء عليها. |
| Er kennt sich in Shanghai nicht gut aus. Organisiert eine Suche. | Open Subtitles | وذاك انه لا يعرف شينغهاي جيداً فدعونا ننظم البحث عنه |
| Der Präsident kennt nicht die Fakten. Er weiß nicht, daß wir ein Antiserum haben. | Open Subtitles | إن رئيس الولايات المتحدة لا يعرف الوقائع ولا يعرف أن لدينا مصلاً ناجعاً |
| Sie kennt Leo nicht, sie kennt uns kaum, sie will nur ihre Rache. | Open Subtitles | هي لا تعرف ليو وهي بالكاد تعرفنا وكل ما تريده هو الإنتقام |
| Zweitens: Immer wenn Gott uns eine Frage stellt, kennt Er bereits die Antwort. | TED | الشئ الثاني هو، إذا سألك الخالق أي سؤال، فإنه مسبقاً يعلم الإجابة. |
| Das Stück wurde vollständig in Xhosa gesungen, eine wundervoll musikalische Sprache, wenn man sie nicht kennt. | TED | وقد تم غناء القطعة الموسيقية كاملة بالأكسوزا والتي هي احد اللغات الموسيقية الجميلة اذا كنتم لا تعرفون |
| Das ist nicht Liebe. Ihr kennt euch kaum, habt kaum gesprochen. | Open Subtitles | ما بينكما ليس بحب حقيقي، أنتم بالكادّ تعرفان بعضكما البعض |
| Und keiner kennt diesen Code, außer dem Präsidenten und euch Jungs? | Open Subtitles | ولا أحد يعرف تلك الرموز صحيح ما عدا الرئيس وأنتم |
| Niemand kennt deinen Vater. Aber trotzdem bist du... ein fantastischer Aal. | Open Subtitles | لا أحد يعرف من هو أبوك ولكنك لازلت أنقليساً رائعاً |
| Ich kenne jemanden, der die Höhlen kennt wie seine schwarze Manteltasche. | Open Subtitles | عندي مساعد يعرف تلك الكهوف عن ظهر يده المحرمة الشاحبة |
| Aber hier kennt uns keiner und niemanden kümmert es, was wir tun. | Open Subtitles | بينما هنا لاأحد يعرف أو يهتم بنا لدرجة الإنتباه لما نفعل. |
| Dr. Lee ist unser bester Mann und Teal'c kennt sich mit Goa'uld-Waffen aus. | Open Subtitles | الدكتور لي هو أفضل ما عندنا وتيلك يعرف المزيد عن أسلحة الجؤولد. |
| Er sagt, er kennt den Faun. Das ist ein Biber. Eigentlich dürfte er gar nichts sagen. | Open Subtitles | ـ لقد قال أنه يعرف تومنوس ـ إنه قندس، ليس من المفترض أن يكون متكلم |
| Dass er ihren Namen kennt heisst nicht, dass er ihn von uns kennt. | Open Subtitles | كونه يعرف اسمها، فهذا لا يعني أنّ تلك المعلومة أتته من عندنا |
| Gefangen, fort von allen und allem, was sie kennt und was für sie wichtig ist. | Open Subtitles | محصورة هنا ، بعيدا ً عن كل شخص وكل شيء تعرف أو تهتم به |
| Man glaubt, eine Geschichte zu kennen, kennt aber nur ihr Ende. | Open Subtitles | تعتقد أنك على علم بالقصة حقاً ولكنك فقط تعرف نهايتها |
| Sie können absolut alles bekommen wenn man die richtigen Leute kennt. | Open Subtitles | يمكنك ان تجد اي شيء ان كنت تعرف الناس المناسبين |
| Es ist, was immer wir sagen, denn niemand kennt den Unterschied. | Open Subtitles | انها اي شئ نقوله لانه لن يعلم احد اخر الفرق |
| Wenigstens kennt ihr jetzt einen Teil meiner Geschichte. | TED | على الأقل أنتم الآن تعرفون القليل عن قصتي. |
| Was für ein Zufall, dass er vorbeikommt, wo ihr euch doch so gut kennt. | Open Subtitles | انها صدفة تماماً فقط هبوط مقدر وأنتم الإثنان تعرفان بعضكم البعض جيد جداً |
| Niemand kennt den Mann besser als du. Besonders das, was uns interessiert. | Open Subtitles | لا أحد يعرفه مثلكِ ، خاصة من الجانب الذي تستمتعين به |
| Jeder Arzt auf der Welt kennt die glukoseverändernden Medikamente, weil es fundamental für unsere Praktiken ist. | TED | كلّ الأطباء حول العالم يعرفون كلّ الأدوية التي تُؤثّر على نسبة الغلوكوز، فهذا أساس ممارساتنا. |
| Aber den Koran kennt sie gut und Kochen kann sie auch, nicht wahr? | Open Subtitles | إلا أنها تملك معرفة في القرآن وتعرف كيف تطهو ، صحيح ؟ |
| Aber meine Mom meinte,... ich hätte bessere Chancen hier, wo mich niemand kennt. | Open Subtitles | لكن والدتي قالت ربما لدي فرص أفضل هنا حيث لا أحد يعرفني |
| Er wird mit Personen arbeiten, die er kennt und denen er vertraut. | Open Subtitles | شىء واحد آخر, سيحب أن يتعامل مع ناس يعرفها ويثق بها |
| Jeder Cop kennt die Farm von Roarks' Familie und hält sich davon fern | Open Subtitles | كُلّ شرطي في القوةِ يَعْرفُ مزرعةِ عائلةِ رورك وعليه البقاء بعيداً عنها |
| Einen Moment. Wenn sie Sie kennt, warum haben Sie dann nicht ihre Adresse? | Open Subtitles | أنتظر دقيقة, إذا كانت تعرفك, لماذا لم تعطيك عنوانها؟ |
| Niemand kennt die Drehtür besser, als die Person vorne im Gerichtssaal. | TED | ولا أحد على دراية بالباب الدوار أكثر من الشخص الجالس عند مدخل المحكمة. |
| Wie die Twitch Streamer. Wer kennt Twitch? | TED | مثل تويتش استريمرز هل سمع أحدكم عن تويتش؟ |
| Wir gehen dahin, wo uns niemand kennt. Wir werden Arbeit finden. | Open Subtitles | سنذهب إلى مكان لا أحد يعرفنا هناك سنحصل على وظائف جديدة، ربما معاً |