"kennt" - Traduction Allemand en Arabe

    • يعرف
        
    • تعرف
        
    • يعلم
        
    • تعرفون
        
    • تعرفان
        
    • يعرفه
        
    • يعرفون
        
    • معرفة
        
    • يعرفني
        
    • يعرفها
        
    • يَعْرفُ
        
    • تعرفك
        
    • دراية
        
    • سمع
        
    • يعرفنا
        
    Aber da es die Antwort darauf nicht kennt, kann es Sie dafür nicht bewerten. TED ولكن لأن البرنامج لا يعرف الإجابة لتلك الكلمة، فلا يمكنه تقييمك بناء عليها.
    Er kennt sich in Shanghai nicht gut aus. Organisiert eine Suche. Open Subtitles وذاك انه لا يعرف شينغهاي جيداً فدعونا ننظم البحث عنه
    Der Präsident kennt nicht die Fakten. Er weiß nicht, daß wir ein Antiserum haben. Open Subtitles إن رئيس الولايات المتحدة لا يعرف الوقائع ولا يعرف أن لدينا مصلاً ناجعاً
    Sie kennt Leo nicht, sie kennt uns kaum, sie will nur ihre Rache. Open Subtitles هي لا تعرف ليو وهي بالكاد تعرفنا وكل ما تريده هو الإنتقام
    Zweitens: Immer wenn Gott uns eine Frage stellt, kennt Er bereits die Antwort. TED الشئ الثاني هو، إذا سألك الخالق أي سؤال، فإنه مسبقاً يعلم الإجابة.
    Das Stück wurde vollständig in Xhosa gesungen, eine wundervoll musikalische Sprache, wenn man sie nicht kennt. TED وقد تم غناء القطعة الموسيقية كاملة بالأكسوزا والتي هي احد اللغات الموسيقية الجميلة اذا كنتم لا تعرفون
    Das ist nicht Liebe. Ihr kennt euch kaum, habt kaum gesprochen. Open Subtitles ما بينكما ليس بحب حقيقي، أنتم بالكادّ تعرفان بعضكما البعض
    Und keiner kennt diesen Code, außer dem Präsidenten und euch Jungs? Open Subtitles ولا أحد يعرف تلك الرموز صحيح ما عدا الرئيس وأنتم
    Niemand kennt deinen Vater. Aber trotzdem bist du... ein fantastischer Aal. Open Subtitles لا أحد يعرف من هو أبوك ولكنك لازلت أنقليساً رائعاً
    Ich kenne jemanden, der die Höhlen kennt wie seine schwarze Manteltasche. Open Subtitles عندي مساعد يعرف تلك الكهوف عن ظهر يده المحرمة الشاحبة
    Aber hier kennt uns keiner und niemanden kümmert es, was wir tun. Open Subtitles بينما هنا لاأحد يعرف أو يهتم بنا لدرجة الإنتباه لما نفعل.
    Dr. Lee ist unser bester Mann und Teal'c kennt sich mit Goa'uld-Waffen aus. Open Subtitles الدكتور لي هو أفضل ما عندنا وتيلك يعرف المزيد عن أسلحة الجؤولد.
    Er sagt, er kennt den Faun. Das ist ein Biber. Eigentlich dürfte er gar nichts sagen. Open Subtitles ـ لقد قال أنه يعرف تومنوس ـ إنه قندس، ليس من المفترض أن يكون متكلم
    Dass er ihren Namen kennt heisst nicht, dass er ihn von uns kennt. Open Subtitles كونه يعرف اسمها، فهذا لا يعني أنّ تلك المعلومة أتته من عندنا
    Gefangen, fort von allen und allem, was sie kennt und was für sie wichtig ist. Open Subtitles محصورة هنا ، بعيدا ً عن كل شخص وكل شيء تعرف أو تهتم به
    Man glaubt, eine Geschichte zu kennen, kennt aber nur ihr Ende. Open Subtitles تعتقد أنك على علم بالقصة حقاً ولكنك فقط تعرف نهايتها
    Sie können absolut alles bekommen wenn man die richtigen Leute kennt. Open Subtitles يمكنك ان تجد اي شيء ان كنت تعرف الناس المناسبين
    Es ist, was immer wir sagen, denn niemand kennt den Unterschied. Open Subtitles انها اي شئ نقوله لانه لن يعلم احد اخر الفرق
    Wenigstens kennt ihr jetzt einen Teil meiner Geschichte. TED على الأقل أنتم الآن تعرفون القليل عن قصتي.
    Was für ein Zufall, dass er vorbeikommt, wo ihr euch doch so gut kennt. Open Subtitles انها صدفة تماماً فقط هبوط مقدر وأنتم الإثنان تعرفان بعضكم البعض جيد جداً
    Niemand kennt den Mann besser als du. Besonders das, was uns interessiert. Open Subtitles لا أحد يعرفه مثلكِ ، خاصة من الجانب الذي تستمتعين به
    Jeder Arzt auf der Welt kennt die glukoseverändernden Medikamente, weil es fundamental für unsere Praktiken ist. TED كلّ الأطباء حول العالم يعرفون كلّ الأدوية التي تُؤثّر على نسبة الغلوكوز، فهذا أساس ممارساتنا.
    Aber den Koran kennt sie gut und Kochen kann sie auch, nicht wahr? Open Subtitles إلا أنها تملك معرفة في القرآن وتعرف كيف تطهو ، صحيح ؟
    Aber meine Mom meinte,... ich hätte bessere Chancen hier, wo mich niemand kennt. Open Subtitles لكن والدتي قالت ربما لدي فرص أفضل هنا حيث لا أحد يعرفني
    Er wird mit Personen arbeiten, die er kennt und denen er vertraut. Open Subtitles شىء واحد آخر, سيحب أن يتعامل مع ناس يعرفها ويثق بها
    Jeder Cop kennt die Farm von Roarks' Familie und hält sich davon fern Open Subtitles كُلّ شرطي في القوةِ يَعْرفُ مزرعةِ عائلةِ رورك وعليه البقاء بعيداً عنها
    Einen Moment. Wenn sie Sie kennt, warum haben Sie dann nicht ihre Adresse? Open Subtitles أنتظر دقيقة, إذا كانت تعرفك, لماذا لم تعطيك عنوانها؟
    Niemand kennt die Drehtür besser, als die Person vorne im Gerichtssaal. TED ولا أحد على دراية بالباب الدوار أكثر من الشخص الجالس عند مدخل المحكمة.
    Wie die Twitch Streamer. Wer kennt Twitch? TED مثل تويتش استريمرز هل سمع أحدكم عن تويتش؟
    Wir gehen dahin, wo uns niemand kennt. Wir werden Arbeit finden. Open Subtitles سنذهب إلى مكان لا أحد يعرفنا هناك سنحصل على وظائف جديدة، ربما معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus