Ja, also, das Gefühl kenn ich gut. Was machst du hier? | Open Subtitles | أجل ، أدركُ هذا الشعور جيّداً، ما الّذي تفعله هنا؟ |
Das Bildungssystem in Indien lässt dich nach Paris, Neu-Delhi und Zürich blicken; was machst du in diesem Dorf? | TED | النظام التعليمي في الهند يجعلك تنظر إلى باريس ونيوديلهي وزيورخ ما الذي تفعله في هذه القرية؟ |
CHARLOTTE: Was machst du denn so lange da drin? | Open Subtitles | مالذي تفعله في الداخل طول هذه المدة يا هم ؟ |
Es ist mir egal. Tu, was du willst. Das machst du ja schon lange. | Open Subtitles | افعلي ما شئت فهذا ما تفعلينه من مدة طويلة |
Billie Sue, Liebes, was machst du denn am Busbahnhof? | Open Subtitles | حبيبتي ، ما الذي تفعلينه في محطة الباص ؟ |
machst du das jedes Mal, wenn ich einen von diesen hier eröffne? | Open Subtitles | اوو هل ستفعل دلك كل مرة اقوم بفتح واحدة من هده؟ |
- Was zur Hölle machst du hier? - Ich schwimme nach Hause. | Open Subtitles | -لا اعتقدك تمانع أن تخبرني ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ |
Was machst du da? | Open Subtitles | اوه, لا, ما الذى تعتقد انك تفعله بحق الجحيم؟ |
Dann sagst du etwas in der Art: "Was machst du hier?" | Open Subtitles | من ثم تقولين لي شيء مثل "مالذي تفعله هنا "؟ |
Was genau machst du mit Computern? | Open Subtitles | مالذي يمكنك أن تفعله بالضبط بالكمبيوتر،توبي؟ |
- Was machst du damit? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني ماذا تريد أن تفعله بهذه؟ |
Was machst du um 2 Uhr früh noch im Büro? | Open Subtitles | مالذي تفعله في المكتب في الساعة الثانية فجراً؟ |
Außerdem, was machst du hier überhaupt? | Open Subtitles | و بجانب ذلك، ما الذي تفعلينه هنا على أية حال؟ |
Und was machst du Tolles in deinem Leben? | Open Subtitles | ما الشيء الشديد روعة الذي تفعلينه في حياتكِ؟ |
Was machst du mit meiner Kanone? | Open Subtitles | ما الذى تفعلينه فى هذا العالم ومعك هذا المسدس ؟ |
machst du noch mal 20 oder machen sie bis zum Umfallen weiter? | Open Subtitles | ستفعل ال20 الخاصه بك، وإلا فإن هؤلاء الرجال سيعملون حتى يسقطون؟ |
Dann machst du ein kleines Loch rein, für das Fleisch und den Käse. | Open Subtitles | ثم تعمل فتحة صغيرة من هذا القبيل اصبح جاهزا للحم و الجبن |
Was machst du mit bösen Menschen und Menschen, die du nicht magst? | Open Subtitles | ماذا تفعلون بالأشخاص السيئين والمُخيفين وكُل من لا يروق لكم؟ |
Die Beine. Ein Typ schubst dich zur Seite. Was machst du? | Open Subtitles | شخص ما دفعك من على الرصيف ماذا ستفعلين حياله ؟ |
Wie du's machst, machst du's falsch. Keine Ahnung. Ich wünsch dir viel Glück. | Open Subtitles | مشكلة إن فعلتي و مشكلة إن لم تفعلي لذا، حظاً سعيداً مع هذا |
Kay, was zum Teufel machst du hier? | Open Subtitles | كاي، بِحقّ الجحيم ما هَلْ تَعْملُ هنا؟ ماذا أَعْملُ هنا؟ كَيْفَ أنت؟ |
Das machst du also die ganze Zeit, während ich versuche, dich zu erreichen? | Open Subtitles | أهذا ما كنتُ تقوم به طول الوقت بينما أنا أحاول الإتصال بكَ؟ |
Wenn du soviel weißt was machst du dann im Gefängnis? | Open Subtitles | حسناً، إذا كُنتَ ذكياً هكذا ما الذي تفعلهُ في السِجن؟ |
Pack Eis drauf. Dann wird alles gut. Was machst du hier überhaupt? | Open Subtitles | ، ضعى ثلج عليها و ستكون بخير ما الذى كنتى تفعليه هنا ؟ |
- Das sollte es dir auch. - Was machst du da? | Open Subtitles | ـ يستحسن أن تكون كذلك ـ ما الذي تعملين عليه؟ |
Was machst du, wenn du im geliebten Rom bist? | Open Subtitles | وهذا ما ستفعله,آرثر عندما ترجع الى محبوبتك روما؟ |
Und? Was ist mit dir? Was machst du, außer Haare stylen? | Open Subtitles | ماذا تفعلين في الوقت الذي لا تقومين فيه بتصفيف الشعر؟ |
Simon, was machst du hier? - Überall ist Polizei. | Open Subtitles | سايمون ، ماذا تصنع هنا هناك شرطة بالجوار |