"machst du" - Traduction Allemand en Arabe

    • تفعله
        
    • تفعلينه
        
    • ستفعل
        
    • تعمل
        
    • تفعلون
        
    • ستفعلين
        
    • تفعلي
        
    • تَعْملُ
        
    • تقوم
        
    • تفعلهُ
        
    • تفعليه
        
    • تعملين
        
    • ستفعله
        
    • تقومين
        
    • تصنع
        
    Ja, also, das Gefühl kenn ich gut. Was machst du hier? Open Subtitles أجل ، أدركُ هذا الشعور جيّداً، ما الّذي تفعله هنا؟
    Das Bildungssystem in Indien lässt dich nach Paris, Neu-Delhi und Zürich blicken; was machst du in diesem Dorf? TED النظام التعليمي في الهند يجعلك تنظر إلى باريس ونيوديلهي وزيورخ ما الذي تفعله في هذه القرية؟
    CHARLOTTE: Was machst du denn so lange da drin? Open Subtitles مالذي تفعله في الداخل طول هذه المدة يا هم ؟
    Es ist mir egal. Tu, was du willst. Das machst du ja schon lange. Open Subtitles افعلي ما شئت فهذا ما تفعلينه من مدة طويلة
    Billie Sue, Liebes, was machst du denn am Busbahnhof? Open Subtitles حبيبتي ، ما الذي تفعلينه في محطة الباص ؟
    machst du das jedes Mal, wenn ich einen von diesen hier eröffne? Open Subtitles اوو هل ستفعل دلك كل مرة اقوم بفتح واحدة من هده؟
    - Was zur Hölle machst du hier? - Ich schwimme nach Hause. Open Subtitles -لا اعتقدك تمانع أن تخبرني ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟
    Was machst du da? Open Subtitles اوه, لا, ما الذى تعتقد انك تفعله بحق الجحيم؟
    Dann sagst du etwas in der Art: "Was machst du hier?" Open Subtitles من ثم تقولين لي شيء مثل "مالذي تفعله هنا "؟
    Was genau machst du mit Computern? Open Subtitles مالذي يمكنك أن تفعله بالضبط بالكمبيوتر،توبي؟
    - Was machst du damit? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني ماذا تريد أن تفعله بهذه؟
    Was machst du um 2 Uhr früh noch im Büro? Open Subtitles مالذي تفعله في المكتب في الساعة الثانية فجراً؟
    Außerdem, was machst du hier überhaupt? Open Subtitles و بجانب ذلك، ما الذي تفعلينه هنا على أية حال؟
    Und was machst du Tolles in deinem Leben? Open Subtitles ما الشيء الشديد روعة الذي تفعلينه في حياتكِ؟
    Was machst du mit meiner Kanone? Open Subtitles ما الذى تفعلينه فى هذا العالم ومعك هذا المسدس ؟
    machst du noch mal 20 oder machen sie bis zum Umfallen weiter? Open Subtitles ستفعل ال20 الخاصه بك، وإلا فإن هؤلاء الرجال سيعملون حتى يسقطون؟
    Dann machst du ein kleines Loch rein, für das Fleisch und den Käse. Open Subtitles ثم تعمل فتحة صغيرة من هذا القبيل اصبح جاهزا للحم و الجبن
    Was machst du mit bösen Menschen und Menschen, die du nicht magst? Open Subtitles ماذا تفعلون بالأشخاص السيئين والمُخيفين وكُل من لا يروق لكم؟
    Die Beine. Ein Typ schubst dich zur Seite. Was machst du? Open Subtitles شخص ما دفعك من على الرصيف ماذا ستفعلين حياله ؟
    Wie du's machst, machst du's falsch. Keine Ahnung. Ich wünsch dir viel Glück. Open Subtitles مشكلة إن فعلتي و مشكلة إن لم تفعلي لذا، حظاً سعيداً مع هذا
    Kay, was zum Teufel machst du hier? Open Subtitles كاي، بِحقّ الجحيم ما هَلْ تَعْملُ هنا؟ ماذا أَعْملُ هنا؟ كَيْفَ أنت؟
    Das machst du also die ganze Zeit, während ich versuche, dich zu erreichen? Open Subtitles أهذا ما كنتُ تقوم به طول الوقت بينما أنا أحاول الإتصال بكَ؟
    Wenn du soviel weißt was machst du dann im Gefängnis? Open Subtitles حسناً، إذا كُنتَ ذكياً هكذا ما الذي تفعلهُ في السِجن؟
    Pack Eis drauf. Dann wird alles gut. Was machst du hier überhaupt? Open Subtitles ، ضعى ثلج عليها و ستكون بخير ما الذى كنتى تفعليه هنا ؟
    - Das sollte es dir auch. - Was machst du da? Open Subtitles ـ يستحسن أن تكون كذلك ـ ما الذي تعملين عليه؟
    Was machst du, wenn du im geliebten Rom bist? Open Subtitles وهذا ما ستفعله,آرثر عندما ترجع الى محبوبتك روما؟
    Und? Was ist mit dir? Was machst du, außer Haare stylen? Open Subtitles ماذا تفعلين في الوقت الذي لا تقومين فيه بتصفيف الشعر؟
    Simon, was machst du hier? - Überall ist Polizei. Open Subtitles سايمون ، ماذا تصنع هنا هناك شرطة بالجوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus