"meinst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعني
        
    • تعتقد
        
    • تقصد
        
    • تعنين
        
    • تقصدين
        
    • يعني
        
    • تظن
        
    • تعنى
        
    • تعنيه
        
    • تظنين
        
    • أتقصد
        
    • تقصده
        
    • تقولين
        
    • يعنيه
        
    • تعتقدي
        
    Was meinst du damit, er kann nicht zur Polizei? Warum nicht? Open Subtitles ماذا تعني أنه لا يمكنه أن يذهب إلى الشرطة ؟
    Also meinst du, es hat noch etwas anderes auf sich mit diesen Kindern. Open Subtitles إذاً ، أنت تعني أن هناك . شيء آخر حول أولئك الأطفال
    Nur weil du in der Uni warst, meinst du, du wärst schlau. Open Subtitles ما هو الخطأ؟ كنت تعتقد أنك قد ل الجامعة كنت ذكيا؟
    Dies sieht wie die Öffnung aus. meinst du, da ist was drin? Open Subtitles على ما يبدو أنها الفتحة هل تعتقد أنه هنالك شيء بالداخل
    Du meinst den Gebrauchtwagen, mit dem du die letzte Stunde hin- und hergefahren bist? Open Subtitles هل تقصد السيارة المستعملة التي كنت تحاول إقامة علاقة معها في الساعة الأخيرة؟
    - Ich wünsche niemandem den Tod. - Was meinst du damit? Open Subtitles لا أتمنى الموت لأى رجل ماذا تعنين بقولك هذا ؟
    Mutter braucht mehr zu essen. Du meinst hier sind noch andere Leute? Open Subtitles لأمي تريد المزيد من الطعام هل تقصدين أنا هناك أناس أخرين
    Du meinst, dass er der Mörder der anderen Frauen und von Carol sein könnte? Open Subtitles الذي يعني يمكن أن يكون قاتل النساء وكارول؟
    Wenn du es wirklich ernst meinst, dann bring mich bitte um. Open Subtitles .. إن كنت تعني كلامك هذا فمن فضلك ، اقتلني
    meinst du etwa die Liste mit Dingen die sie ausdrücklich haben wollen? Open Subtitles هل تعني لائحة الأشياء التي حددوها بالضبط و قالوا انهم يريدوها؟
    Ach, du meinst das an der 25. im Garden, sechste Reihe, Mitte? Open Subtitles أوه , تعني الـ25 في الحديقة الصف السادس , المنتصف اتممتها
    meinst du, dein kleiner Geißbock... ..flippt aus, wenn du heute blau machst? Open Subtitles هل تعتقد أن عنزتك ستغضب إذا لعبت الهوكي بعد الظهر ؟
    meinst du etwa, uns sei entgangen, was mit dir los ist? Open Subtitles هل تعتقد أنة ليس من الواضح لنا ماذا يحدث لك؟
    Wenn mir ein schöner Bart gewachsen ist, meinst du, sie nehmen mich beim Rummel? Open Subtitles اذا نمى لي لحيه جميله هل تعتقد انهم سيسمحون لي المشاركه في الكرنفال؟
    Du meinst Leute wie dich? Alles klärchen. Wen haben wir denn da. Open Subtitles تقصد بالناس , مثلك ؟ حسنا حسنا , نحن هنا ..
    du meinst wir können ein Musikvideo drehen ohne überhaupt Video zu benutzen?" TED انت تقصد ان بامكانك تصوير فيديو موسيقى دون استخدام اي فيديو؟"
    Also meinst du, weil wir herum schleichen, nimmt sie an, dass wir etwas verstecken? Open Subtitles ..إذاً فأنتِ تعنين .. أنه بسبب تسللنا بالخفاء افترضت أننا نغطي شيئاً ما؟
    Klar, du meinst das Übernehmen von Arbeiten, die Springfields Männer nicht übernehmen wollen! Open Subtitles نعم تقصدين الأعمال التي لا يحب أحد في سبرينغفيلد أن يقوم بها
    Das macht aus dir einen Fiesling. Du meinst es ernst, noch schlimmer. Open Subtitles لا، إنه يعني أنك شخصٌ بغيض و كونك صادقاً في شعورك، يجعل الأمر أكثر سوءاً
    meinst du, dass das ein Messer ist, was ich in der Hand halte? Open Subtitles هل تظن ان هذه سكين تلك التى اُمسك بها فى يدى ؟
    - uns all seine Sachen zu geben. - Was meinst du damit? Open Subtitles عندما ترك كل بضائعة فى رفقتنا ماذا تعنى ؟
    - Ich weiss, was du meinst. Open Subtitles نعم, بالطبع أعلم ما تعنيه هل تفهم ما أقصده؟
    Danke. meinst du, das Baby hier kann einen kleinen Schluck vertragen? Open Subtitles شكراً, هل تظنين أن الطفل يمكِن أَن يأخذ رشفة صغيرة؟
    Du meinst, die Berge, die Bäume und so weiter? Open Subtitles أتقصد أن كل تلك الأشجار والجبال وكل شيء ؟
    Sie leben noch, falls du das meinst, und ihre Paranoia wächst. Open Subtitles مازالوا أحياء ، إذا كان هذا ما تقصده شكهم يكبر
    Niemand weiß jemals, über was du redest, weil du nie sagst, was du meinst. Open Subtitles لا أحد يعرف أبداً ما الذي تقولينه لأنك لا تقولين ما تعنينه أبداً
    Was meinst du, "vielleicht"? Open Subtitles ربما ماذا تعنى بكلمة ربنا مالذى يعنيه هذا
    Doch, so ist es. Du meinst, eine alte Jungfer darf nicht wählerisch sein. Open Subtitles لا تنكري ذلك، لا تعتقدي بأن العانس قد تكون صعبة الإرضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus