Mir wurde vorgehalten, dass ich ein zu positives Bild der Welt zeige, aber ich glaube nicht, dass es so ist. | TED | لقد تم إنتقادي لأنني أريكم صورة إيجابية مبالغ فيها للعالم, و لكنني لا أعتقد أنه كذلك. |
Mir wurde mitgeteilt, Sie gehören vorübergehend zu unserem Personal. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أنك ضمن الطاقم المؤقت في منشأتنا, أيها الطبيب. إتفقنا. |
Mir wurde gesagt, dass sie in ihrem Programm einen Code haben... durch den es für sie unmöglich ist, die Antiker anzugreifen. | Open Subtitles | لقد تم إبلاغى أنهم لديهم قانون مكتوب ضمن شفرتهم الأساسية كان يمنعهم من إيذاء الإنشنتس |
Mir wurde gesagt, dass Sie die Stadt und die Leute kennen. | Open Subtitles | قيل لي أنك تعرف مايحصل هنا ، وأنك أحد اللاعبين |
- Mir wurde ein Angebot gemacht! | Open Subtitles | لماذا؟ لأنه جعل لي عرضا. |
Mir wurde ein Papierstück überreicht, auf dem stand, dass Sie mein neuer Partner sind. | Open Subtitles | لقد تم إعطائي قطعة ورقة فحواها أنك أنت شريكي |
Mir wurde gesagt, einer meiner Patienten sei verhaftet worden und hätte nach mir verlangt. | Open Subtitles | لقد تم اخباري بأن احد مرضاي تم اعتقاله وكان يسأل عني |
Mir wurde zu verstehen gegeben, dass du Freunden Zeit an der Maschine gestattest? | Open Subtitles | لقد تم إفهامي أنك تسمح لأصدقائك باستخدام الآلة |
Mir wurde gesagt, dass der König... extrem versessen nach seinem Mündel ist. | Open Subtitles | لقد تم إبلاغي، أن الملك مغرم بشدة بالتي تحت وصايته |
Mir wurde versichert,... dass Sie Ihre Namen und vielleicht Ihre Bilder in den "Daily News" am Montag sehen können. | Open Subtitles | لقد تم تأكيدي بأنكم تستطيعون الدفاع عن إسميكما وربما صورتكم في صحيفة الإثنين في الدايلي نوز |
-Ja. Bei Mir wurde gestern eingebrochen. Meine Arznei wurde gestohlen. | Open Subtitles | لقد تم السطو على شقتي و أخذوا دواء الباركنسون |
Mir wurde vorgeschlagen, dass Schauspieltechniken meine Vorlesungen verbessern könnten,... bei denen, wenn man gewissen Tweets und Blogs Glauben schenkt, ich "ganz groß sucke". | Open Subtitles | لقد تم إقتراح أن تقنيات التمثيل قد تساعد بتحسين إلقائي هذا في حالة أن عدة تعليقات من تويتر و مدونات تم تصديقها |
Mir wurde gesagt, ich muss beichten. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أنني أحتاج للقيام باعتراف. |
Ich bin kein Rudelführer mehr. Mir wurde abgeschworen. | Open Subtitles | لقد خسرت في نزال قائد المجموعة لقد تم نفي |
Mir wurde gesagt, ich hätte 96 Stunden, das ist 16 Stunden her. | Open Subtitles | قيل لي أني أملك 96 ساعة هذا كان قبل 16 ساعة |
Tut mir leid, Mir wurde gesagt, ich soll ein Kostüm tragen. | Open Subtitles | آسفة فقد قيل لي أنه لابد و أن أرتدي زياً |
Mir wurde erzählt, dass sie einen Gasangriff auf diesen Raum planten. | Open Subtitles | قيل لي إنهم حاولوا تنفيذ هجوم غازيّ على هذه القاعة. |
- Mir wurde ein Angebot gemacht! | Open Subtitles | لأنه جعل لي عرضا. |
Mir wurde jede andere Show, die ich wollte, bei CNN angeboten. | Open Subtitles | لقد عرضو علي بأي عرض أود العمل في Cnnلدى محطة. |
Mir wurde gesagt, dass Sie heute eine weitere Blutprobe nehmen wollen. | Open Subtitles | لقد تمّ إخباري أنّك سوف، تُجرين فحصٌ أكثر للدّم اليوم. |
Mir wurde gesagt, dass sie aus 3. Stock gefallen ist. | Open Subtitles | لقد تمَّ إعلامي أنها سقطت من الطابق الثالث |
Mir wurde eben etwas klar. | Open Subtitles | كما أنني أدركت شيئا للتو |