"monate" - Traduction Allemand en Arabe

    • أشهر
        
    • شهور
        
    • الأشهر
        
    • شهرين
        
    • شهرا
        
    • اشهر
        
    • شهورِ
        
    • شهوراً
        
    • لأشهر
        
    • شهرًا
        
    • لشهور
        
    • أشهُر
        
    • الشهر
        
    • شهران
        
    • شهراً
        
    Das ist McMurdo selbst. Ungefähr 1.000 Menschen arbeiten im Somme hier, und ca. 200 im Winter, wenn es sechs Monate lang völlig dunkel ist. TED هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر.
    Der heutige Tag markiert exakt sechs Monate – und zum ersten Mal in der Gescichte wurde kein einziges Kind gelähmt in Uttar Pradesh oder Bihar. TED اليوم ، مرت 6 أشهر تماما و لأول مرة في التاريخ لا يوجد طفل واحد اصيب بالشلل في اتار براديش ، او بهار
    Und diese Informationen werden für mindestens 6 Monate gespeichert, in Europa bis zu 2 Jahre. TED وهذه البيانات يحتفظُ بها لستة أشهر على الأقل في أوروبا ، ولسنتين كحدٍ أعلى.
    Manch andere konnten das Leben ihrer Mandanten verlängern – manchmal um Jahre, manchmal um Monate. TED بعضهم نجحوا في إطالة حياة عملائهم، بعض الأحيان الى أعوام ، واحيانًا الى شهور
    Ich benötigte mehrere Monate, die Säule zu erstellen, aber im Grunde braucht der Computer nur 30 Sekunden, um alle 16 Millionen Flächen zu berechnen. TED استغرق الأمر مني عدة أشهر لتصميم العمود، ولكن في نهاية المطاف يستغرق الحاسوب حوالي 30 ثانية لحساب كل من 16 مليون وجه.
    Ein paar Monate später entschied das Land Estland, dass alle seine Erstklässler programmieren lernen sollten. TED وبعد أشهر قليلة، قررت دولة إستونيا بأن على جميع تلامذتها في الابتدائي تعلم البرمجة.
    Fast jeder, der älter als 10 Monate ist, läuft auf zwei Beinen, oder nicht? TED أقصد أن كل شخص عمره أكثر من 10 أشهر يمشي على رجلين، صحيح؟
    Wir freuten uns darauf, es zu renovieren, aber 8 Monate nachdem wir einzogen, erlitt ich eine schlaganfallähnliche Attacke, ausgelöst durch einen Geburtsfehler. TED كنا نتطلع إلى إعادة بنائه ولكن بعد ثمانية أشهر من انتقالنا إليه، تعرضت لما يشبه السكتة الدماغية بسبب تشوه خلقى.
    Die hatte ein paar Monate zuvor eine Leiche in einem solchen Anzug gefunden und sie hatten keine Ahnung, wer diese Person war. TED بضعة أشهر من قبل، وجدوا جثة أيضا، في بذلة مشابهة، و لم يكن لديهم أي فكرة عمن كان ذلك الشخص.
    Zu jener Zeit wurde Präsident Kennedy bewusst, dass sie das Gleichziehen mit den sowjetischen Fortschritten einige Monate später nicht weiterbringen würde. TED في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا.
    Und dennoch kann es für Monate ununterbrochen rund um den Globus segeln. TED ورغم ذلك يمكنها الإبحار حول العالم لعدة أشهر في المرة الواحدة.
    Wir sind jetzt zweieinhalb, drei Monate dabei und es hat echt Spaß gemacht. TED بدأنا منذ شهرين و نصف أو ثلاثة أشهر, و الأمر ممتع حقا.
    Wenn ich sechs Monate lang hart arbeiten würde, wo wärst du dann? Open Subtitles إذا عملت بالجد ولمدة كافية لنقل لستة أشهر أين ستكونين حينئذ
    Er ist in Peru, für ein paar Monate oder ein Jahr. Er reist herum. Open Subtitles ، لقد ذهب إلى بيرو ليقضي بضعة أشهر . لسنة ، إنه رحالة
    Wir haben's so weit geschafft. Was sind sechs Monate, wenn wir uns noch lieben? Open Subtitles لقد اجتزنا ذلك، أقصد ما هي الستة أشهر إن كنّا لانزال نحب بعضنا؟
    Es könnte Monate dauern, bis wir locker mit jemand Neuem ausgehen können. Open Subtitles قد نستغرق شهور قبل أن نبدأ الإستمتاع بالخروج مع شخص جديد
    4 oder 5 Monate. Lang genug, um einen Film zu machen. Open Subtitles اوه , اربع او خمس شهور ما يكفى لعمل الفيلم
    Die ersten sechs Monate einer Ehe galten gemeinhin... als die schwersten. Open Subtitles أُعتقِد وقتها أن الستة شهور الأولى فى الزواج هى الأصعب
    Die letzten sechs Monate habe ich also damit verbracht, diese Betriebsbücher durchzusehen. TED وهذا ما كنت أعمل عليه في الأشهر الست الماضية، تصفح المذكرات
    Sehen Sie nun, als wir die Zellen reimplantierten: Der gleiche Affe, zwei Monate nach der Reimplantation. TED أنظروا الآن، عندما تم إعادة زرع الخلايا: بعد شهرين من إعادة زراعتها في نفس القرد.
    Die Ermittler haben die schwersten Anschuldigungen wegen Korruption betreffend den Flughafen von Pristina etwa 18 Monate lang untersucht. UN وجرت تحقيقات استغرقت حوالي ثمانية عشر شهرا لمعالجة أخطر الاتهامات بحدوث فساد بشأن مطار برشتينا.
    Und meine Belohnung für das Überleben war, dass ich nochmal vier Monate Chemotherapie machen durfte. TED ولانني عشت بعد هذه الجراحة ومكافئة على ذلك خضت علاجاً كيميائياً لاربعة اشهر لاحقة
    Er hatte drei Monate Zeit zum Auswendiglernen bis zur Verhandlung. Open Subtitles كان لديه ثلاثة شهورِ قبل يوم المحاكمة لكي يستظهرهم جيداً.
    Wir haben eine staatliche Befugnis angefordert, aber das kann Monate dauern. Open Subtitles لقد قمنا بطلب تفويضاً فيدراليّاً، لكن قد يستغرق ذلك شهوراً.
    Ben, ich möchte nur, dass Sie ein paar Monate dort verbringen. Open Subtitles بين، كل ما أطلبه هو ان تذهب هناك لأشهر قليلة
    Als ich Celine vor einem guten Jahr zum ersten Mal traf, hatte sie bereits 18 Monate lang keine antiretrovirale Therapie mehr bekommen und sie war sehr krank. TED عندما قابلت سيلين للمرة الأولى, منذ ما يزيد قليلا عن سنة, كانت قد أمضت 18 شهرًا بدون أي علاج مضاد للفيروسات الارتدادية, وكانت مريضة جدًا.
    Selbst wenn das funktioniert, dauert es Monate, bis wir eine Therapie haben. Open Subtitles حتى لو حددنا السبب الجيني، سيحتاج العلاج لشهور في أحسن الأحوال.
    Dein Vater bekam Glassplitter über Monate serviert. Open Subtitles لقد تَمَ إطعامُ أبيك زُجاجاً مَطحوناً على مَدى أشهُر
    Die ersten anderthalb Monate... kamen wir nicht aus der Zelle raus. Open Subtitles وفى فترة الشهر والنصف الأولى لم نخرج أبدا من الزنزانة
    Mein Arzt sagt, ich habe nur noch zwei Monate. - Gut. Open Subtitles كما هو حسن قال لى الدكتور لدى شهران حتى اعيش
    Sie brauchen nur sechs Wochen. Statt 11 Monate sind es nur sechs Wochen, TED لا يستغرق ذلك سوى ست أسابيع. بدل 11 شهراً يحتاجون ست أسابيع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus