"nehmen sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • خذي
        
    • تأخذ
        
    • خذوا
        
    • ضع
        
    • تفضل
        
    • أبعد
        
    • خذ
        
    • خُذ
        
    • أمسك
        
    • ابعد
        
    • خذى
        
    • تأخذي
        
    • خُذْ
        
    • خذه
        
    • تفضلي
        
    Wenn Sie wirklich gehen wollen, Nehmen Sie das Gewehr. Open Subtitles ,إذا كنتِ تنوين الذهاب خذي البندقيّة معكِ
    Nehmen Sie sich ein paar Tage frei. Wenn wir soweit sind, rufe ich Sie an. Open Subtitles خذي بضعة ايام للراحة عندما نعيد التنظيم ، سأتصل بك
    Und die Idee war, Papierabfälle zu nehmen, sie zu komprimieren, und daraus Briketts zu machen, die man als Brennstoff verwenden konnte. TED الفكرة تقول بأنه يمكنك أن تأخذ ورق مهملات حيث تقوم بضغطه, ومن ثم تصنع منه قوالب يمكنك استخدامها كوقود.
    Wenn Sie an einem geradzahligen Tisch sitzen, Nehmen Sie diese ersten sechs. Open Subtitles إن كنتم في طاولة رقم زوجيّ, خذوا أول 6 طاولات هذه
    Nehmen Sie ein Blatt Papier, verwenden Sie die 3 Wörter als Spaltenüberschriften und füllen Sie dann diese Spalten so ehrlich wie möglich aus. TED خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن.
    Nehmen Sie Platz, Sir. Jemand wird sich gleich um Sie kümmern. Open Subtitles تفضل بالجلوس يا سيدي سيتحدث معك أحد بعد قليل، حسنًا؟
    Nehmen Sie die linke Hand vom Lenkrad und die rechte Hand vom Schaltknüppel. Open Subtitles أبعد يدك اليسرى عن المقود وأبعد يدك اليمنى عن ناقل الحركة الآن
    Nehmen Sie. Bleiben Sie hier und halten den Lift im Auge. Open Subtitles كارين خذي الراديو , أبقي هنا في الصالة و راقبي المصعد
    Ja. Nehmen Sie das Büro gegenüber. Open Subtitles خذي المكتب الذي في نهاية الرواق يجب أن أنصرف
    Nehmen Sie die. Sie werden zwar vom Licht angezogen, aber ohne werden Sie nichts sehen können. Open Subtitles خذي هذا,إنه مصباح ولن تتمكنو من الرؤية بدونه
    Nehmen Sie den Hund mit ins Haus und halten Sie ihn ruhig... und lassen Sie ihn niemals raus. Open Subtitles خذي الكلب إلى الدار، وابقيه ساكتاً، ولا تخرجيه أبداً
    Sie nehmen einen Quirl, den es überall gibt. Sie sägen eine Klinge ab. Und dann Nehmen Sie Schläuche und befestigen es daran. TED تأخذ مضرب البيض ، وهو متوفر في كل مكان. تنزع منه الشفرة. ومن ثم تأخذ الأنابيب ، تلصقها على ذلك.
    Ich habe nur noch meine Seele, und die Nehmen Sie mir nicht weg. Open Subtitles لقد فقد كلّ شيء ماعدا روحي، وأنت لن تأخذ هذا بعيدا عني
    Nehmen Sie einen Atemzug der klaren Luft in diesem Saal. TED خذوا نفساً الآن .. من هذا الهواء النظيف في هذه الغرفة
    Nehmen Sie die Waffe runter, oder ich werde Sie ausschalten lassen. Open Subtitles ضع المسدس على الأرض أو سأقوم أنا بوضعك على الارض
    Nehmen Sie Platz. Stuhl Nummer zwei ist gleich soweit. Open Subtitles تفضل بالجلوس, الكرسي رقم 2 سيجهز بعد قليل
    Nehmen Sie die Pfoten weg, oder ich trete Ihnen in die Eier! Open Subtitles مارأيك بهذا؟ أبعد يدك عني وإلا سأركلك في المنطقة الحساسة
    Nehmen Sie zum Beispiel Beyoncé, oder wie ich sie nenne: die Göttin. TED خذ على سبيل المثال،المغنية بيونسيه، أو كما أسميها أنا معبودة الجماهير.
    Und jetzt, Nehmen Sie zum Beispiel Peters, den letzten aktivierten Agenten. Open Subtitles الآن، خُذ بيتر، على سبيل المثال أخر عميل إنفجر
    Der beschissenste, erste Tag aller Zeiten, hm, Penner? Nehmen Sie ihn. Open Subtitles أسوء يوم لبدء العمل على الإطلاق أليس كذلك أيها الحقير؟ أمسك القلم
    Nehmen Sie das mit, bringen Sie mir Essen, und benehmen Sie sich professioneller. Open Subtitles والآن, ابعد هذا عني, وأحضر لي عشاءً وتصرف بمهنية أكثر في المستقبل
    Nehmen Sie die Nachricht entgegen. Ich komme später vorbei. Merci. Open Subtitles فقط ,خذى منها الرسالة , وسأتصل بك لاحقا ,شكرا
    Nehmen Sie es nicht persönlich. Sie müssen Sie schon öfter sehen. Open Subtitles لا تأخذي الأمر شخصياَ التذكر يحتاج أكثر من مقابلة واحدة
    Und Sie, Carole Hildegard Werner Nehmen Sie diesen Mann zu Ihrem rechtmäßig angetrauten Ehemann? Open Subtitles يَعمَلُ أنت، كارول هيلديجارد ويرنر، خُذْ هذا الرجلِ لِكي يَكُونَ زوجكَ المتمسّك القانوني؟
    Nehmen Sie ihn doch mit. Wenn jemand kommt, sag ich Bescheid. Open Subtitles لذا، خذه معك وإذا ظهر أحدهم سأخبره أن الكلب معك
    Kommen Sie rein, Nehmen Sie Platz. Ihr Sohn kommt gleich wieder. Open Subtitles تفضلي, إجلسي, إستريحي سيعود ابنك بعد قليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus