Eigentlich wollte ich Sie schon lange etwas fragen, aber es ist mir unendlich peinlich! | Open Subtitles | في الحقيقة هناك شيء أريد سؤالك عنه لكنني أشعر أنه محرج نوع ما |
Wir nahmen uns viel zu wichtig. peinlich, aber so war es. | Open Subtitles | بالغنا كثيراً في جدية الأمر، وأنا محرج من قول ذلك |
Es wäre ziemlich peinlich, wenn wir diesen Fall verlieren würden... durch Einstellung. | Open Subtitles | سوف يكون هذا محرجاً بشدة إذا خسرنا هذه القضية ضد الرفض |
Was uns peinlich ist, ist eigentlich ein Zeichen für etwas, was unser Inneres schön sauber hält. | TED | فما نشعرُ بالحرج منه هو في الحقيقة علامة لشيء يحفظ داخلنا على ما يرام ونظيف. |
Mir ist das peinlich. So hatte ich mir den Abend nicht vorgestellt. | Open Subtitles | أنا حقاً محرجة, هذه ليست الطريقة التي خططتُ لها لهذا المساء |
Ok, du hast einen Fernseher geklaut. Wieso ist dir das peinlich? | Open Subtitles | لذا فقد سرقت تلفازاً ، ما هو المحرج بهذا ؟ |
Es ist mir etwas peinlich, aber ich bin ein schlechter Buchhalter. | Open Subtitles | انا محرج من الاعتراف بهذا لكنني سيء جدا بالاحتفاظ بالسجلات |
Es tut mir leid, Xavier. Das ist jetzt wirklich äußerst peinlich. Wendy wollte eigentlich hier sein. | Open Subtitles | انا اسف على سوء الفهم ، الأمر محرج ويندي كان المفترض بها التواجد هذا الوقت |
Fürchterlich, Daumen runter, peinlich – danke, das sind großartige Antworten, aber es sind Antworten auf eine andere Frage. | TED | مسيء .. محبط .. محرج شكراً .. هذه هي الاجابات الصحيحة ولكن هذه الاجابة على سؤالٍ آخر |
Und manchmal frage ich einen echten Prominenten, den ich mit jemandem verwechsele, der nur so ähnlich aussieht, was unglaublich peinlich ist. | TED | وبعض الأحيان أطلب المشاهير الحقيقيين, أخلط بينهم وبين شخصا ما يشبه تماما الشخص الحقيقي, والذي يكون محرج للغاية. |
Nein, es ist nicht peinlich, da niemand je wissen wird, dass sie hier waren. | Open Subtitles | لا غير محرج , فلن يكتشف أحد أنهم أسفل هنا |
Dann merkte sie, dass sie zu alt ist und ihm ihre Koketterie peinlich war. | Open Subtitles | ثم أحست بأنها كبيرة جداً لأغوائه ذلك كان محرج لها فقط |
Nein, Ich sage nur, daß ihm das wirklich peinlich sein muß. | Open Subtitles | لا ،انا اقول بأنه يجب ان يكون محرجاً من هذه |
Kurz danach kam der Zeitplan mit der Post, das war mir etwas peinlich. | Open Subtitles | ولقد وصلني الجدول على الإيميل بعد عدة أيام ولقد كنتُ محرجاً قليلاً |
Das ist mir sehr peinlich, und es tut mir leid, aber... | Open Subtitles | كان هذا محرجاً بشدة بالنسبة لنا. أعني، أنا آسف بحق |
- Meine Tochter war besorgt, dass sich Ashley aus dem Leben zurückziehen würde, weil es ihr peinlich war, es zu nehmen. | Open Subtitles | لم أعد أفعل أبنتي كانت قلقة من أن أشلي كانت تتراجع في حياتها لأنها كانت تشعر بالحرج بشأن الدواء |
Ich erzähle jetzt eine Geschichte, die wirklich sehr peinlich für mich ist, aber ich denke, dass es wichtig ist. | TED | وانا بصدد ان احكي قصة، انها محرجة بالنسبة لي، ولكن مهمة كما اعتقد. |
Es ist peinlich es zuzugeben, aber manchmal fühle ich mich wegen seiner interessanten Trachten eifersüchtig. | Open Subtitles | من المحرج الإعتراف بهذا و لكن أحياناً كنت أشعر بالغيره من ملابسه المثيره للإهتمام |
Es waren keine Fehler; ich habe alles gesehen, was ich noch geändert hätte, und es war mir peinlich. | TED | لم تكن أخطاءً بل بالأصح أشياءً كنت سأغيرها لو أعدت العمل كنت أشعر بالإحراج منها |
Nein, aber es ist peinlich. | Open Subtitles | مرحباً. كلا, لكن الأمر كان غايةً في الإحراج. |
Es ist ganz schön peinlich, einen Onkel im Gefängnis zu haben. | Open Subtitles | نعم إنه إحراج كبير أن يكون لك خال فى السجن. |
Vater, ich weiß, es klingt etwas seltsam, aber da sind wir nun, allein, nachts in einem Taxi und es ist etwas peinlich, aber ich möchte beichten. | Open Subtitles | أبتاه، أعلم أن هذا قد يبدو غريباً ،ولكن ها نحن هنا وحيدين في سيارة أجرة ،وأشعر بإحراجٍ بعض الشيء |
Können wir vielleicht aufhören, uns vor allen zu streiten? Das ist mir peinlich. | Open Subtitles | هل باستطاعتنا أن لا نقف هنا ونتجادل أمام الجميع، لأنني أصاب بالخجل |
Okay, das war peinlich. Hey... Vielleicht könnte die Band anfangen zu spielen. | Open Subtitles | حسنا، هذا كان محرجًا. هل يمكننا، ربما علينا جعل الفرقة تبدأ الغناء. |
peinlich, dass er dein Tagebuch gar nicht gelesen hatte,... ..aber er empfand eh das Gleiche wie... | Open Subtitles | ربما يكون هذا مُحرجاً قليلاً .. عندما ظننتِ أنه قرأ مُفكّراتكِ .. ولكن إتّضح أنه لم يفعل |
- Ich nehme dich beim Wort. - peinlich. - Richtig schlecht. | Open Subtitles | ـ أجل، هكذا ينتهي الأمر ـ هذا كان مُثير للشفقة |
Etwas kollegiale Höflichkeit würde es weniger peinlich machen. | Open Subtitles | كياسةٌ إحترافية طفيفة من شأنها أن تجعل الأمر أقل حرجاً |
Es ist mir peinlich das zu sagen, aber ich habe früher viel geraucht. | Open Subtitles | يحرجني القول إنني كنت مدمنة على تدخين السجائر |