So können wir bei einzelnen Patienten die richtigen Mittel zur richtigen Zeit einsetzen. | TED | وهذا يتيح لنا استهداف أفراد معينين مستخدمين العلاج الصحيح في الوقت المناسب |
Sie versuchen immer und immer wieder, auf der richtigen Zahl zu landen. | TED | فهي تظل تحاول مرة بعد مرة إلى أن تصل للرقم الصحيح. |
Das richtige Musikstück zur richtigen Zeit verschmilzt mit uns auf Zellebene. | TED | الموسيقى المناسبة في الوقت المناسب تذوب فينا على مستوى الخلايا. |
Wir sind uns allerdings noch nicht über seinen richtigen Namen klar. | Open Subtitles | هناك بعض الغموض حيال أسمه الحقيقي كان لديه عدة أسماء |
Wenn du schon lernst zu kämpfen, dann mit einer richtigen Waffe. | Open Subtitles | إذا كنتي تريدين تعلم المحاربة فلابد أن تتعلمي بسلاح حقيقي |
Ein Ansatz [zur Bekämpfung] ist, Arzneimittel herzustellen, die wie molekulares Klebeband fungieren, um das Protein in seiner richtigen Form zu behalten. | TED | احد التوجهات التي نعمل عليها, محاولة تصميم ادوية تعمل بطريقة مثل جزيئييات الشريط اللاصق لحفظ البروتين في شكله الصحيح |
Einige Frauen behaupteten, dass mein Herz nicht gerade am richtigen Platz sitzt. | Open Subtitles | فلقد قالت لي بعض النساء ان قلبي ليس في مكانه الصحيح |
Wir verfolgen alle Hinweise und sind sicher, wir sind auf der richtigen Spur. | Open Subtitles | لقد كنا نتبع الكثير من الأدلة ونحن واثقون أننا على المسار الصحيح |
22 Jahre Berufserfahrung sagen mir, ich bin auf genau dem richtigen Dampfer. | Open Subtitles | ولكن خبرتى التى تبلغ 22 سنة تخبرنى اننى كسرت الغصن الصحيح |
Man braucht den absolut richtigen Berg, wenn man eine 10.000 Jahre dauernde Uhr haben will. | TED | تحتاج كلياً للجبل المناسب إذا كنت تريد ان ضع به الساعة لسنة 10000 قادمة. |
Im indischen Sport lassen wir die Dinge nicht bewusst geschehen. Dinge geschehen und manchmal sind wir zur richtigen Zeit am richtigen Ort. | TED | في الرياضة الهندية نحن لا نجعل الأمور تحدث ولكن قد تحدث الأخطاء ونحن في المكان المناسب في الوقت المناسب، أحيانا |
Ist interessanter als zu sagen: "Oje. Ich fand nie den richtigen." | Open Subtitles | ذلك أكثر تشويقاً من القول أنك لم تجدي الرجل المناسب |
Ja, du hast dir den richtigen Zeitpunkt ausgesucht, um sonderbar zu werden. | Open Subtitles | نعم ،عليّ ذلك لقد اخترت الوقت المناسب لتمشي على طريق العجائب |
Man, du kommst zur richtigen Zeit oder du kommst in der Black-People-Time? | Open Subtitles | هل ستأتي في الوقت الحقيقي أم في وقت الناس السود ؟ |
"Nicht von meinem richtigen Vater. Er ist tot. Von meinem Stiefvater." | Open Subtitles | ليس من والدي الحقيقي فهو ميت, لكن من زوج امي |
Ich denke nicht, dass sie jemals einen richtigen Freund gehabt hat. | Open Subtitles | لا أعتقد حتى أنه كان لها خليل حقيقي من قبل |
Ich hatte noch nie einen richtigen Job, und bin ungefähr 15 Minuten davon entfernt auf der Couch meiner Mom zu schlafen. | Open Subtitles | لم أحصل قط على وظيفةٍ حقيقية. وأنا على بُعد حوالي خمسة عشر دقيقة، من الاضطرار للعيشِ على أريكة أُمي. |
Sie können absolut alles bekommen wenn man die richtigen Leute kennt. | Open Subtitles | يمكنك ان تجد اي شيء ان كنت تعرف الناس المناسبين |
Daher, mit diesem Erfolg, entschlossen wir uns zum nächsten grossen Schritt, ein wahres Auto zu entwickeln, das in richtigen Strassen gefahren werden kann. | TED | لذا مع هذا النجاح ، قررنا اتخاذ الخطوة التالية الكبيرة، لتطوير سيارة حقيقية يمكن قيادتها على الطرق الحقيقية. |
Sie ständig nach der einen richtigen Antwort zu fragen hindert sie daran, zu lernen. | TED | وان نطلب منهم دوماً معرفة الاجابة الصحيحة هي ليست وسيلة صحيحة للتعليم .. |
Die Polizei jagt den falschen Mann. Jemand sollte den richtigen jagen. | Open Subtitles | ان البوليس يسعى وراء الرجل الخاطىء على احدهم ان يطارد اللص الحقيقى |
Wir haben seinen richtigen Namen. Wir durchsuchen seine Aufzeichnungen. | Open Subtitles | أيّتها الملازم، لدينا اسمه الحقيقيّ ونبحث في سجلاّته |
Das haben wir schon vor 2 Jahren gemacht und einen richtigen Scheißkerl freilaufen lassen. | Open Subtitles | لقد تسرعنا في ذلك منذ سنتين وتركنا المجرمين الحقيقيين ُطلقاء |
Baby, ich brachte dir gerade 100 Pistazien mit der richtigen Menge an Salz. | Open Subtitles | حبيبتي لقد أحضرت لكِ لتوي 100 حبة فستق بكمية ملح مناسبة أيضاً |
So oder so, du wirst bald versichert sein und zu einem richtigen Arzt gehen können. | Open Subtitles | ولكن بكل الأحوال ستحصلين على التنأمين بوقت قريب وتستطيعين وقتها أن تزوري طبيباً حقيقياً |
Wenn man um Erlaubnis fragt, können die Leute Nein sagen, aber wedelt man mit einer Marke vor dem richtigen Trottel... voilà. | Open Subtitles | حسناً ، إذا طلبتم الإذن كان بإمكان الأشخاص رفض الأمر لكن إشهار شارة بوجه الأحمق المُناسب وها نحنُ هُناك |