Es gibt hier niemanden, der nicht rund um die Uhr dafür arbeiten würde. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يعمل على مدار اليوم ويحصل على ما تحصلى عليه |
Und bis es soweit ist, wird das Haus rund um die Uhr bewacht werden. | Open Subtitles | و حتى يجدوها سوف أضع حراس على البيت على مدار الساعه و الإسبوع |
Sie sind zum Entsetzen einiger Parkbesucher rund um die Uhr hier. | Open Subtitles | فهم يثيروا إستياء بعض رواد الحديقة هنا على مدار الساعة. |
Also, das weckte wirklich mein Interesse und wir begannen damit zu arbeiten, beinahe rund um die Uhr, denn ich dachte, nun, wir wissen nicht, was das Ziel ist. | TED | وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف |
Das ist eine rund um die Uhr besetzte, vertrauliche Hilfshotline in England, für jeden, der verzweifelt und selbstmordgefährdet ist. | TED | خط مساعدة هاتفي سري يعمل على مدار الساعة في المملكة المتحدة لأي شخص يشعر باليأس أو ذا ميول انتحارية |
Freiwillige beantworten die Anrufe täglich, rund um die Uhr und die Anrufe sind vertraulich. | TED | يجيب المتطوعون على الهاتف على مدار الساعة كل يوم من أيام السنة وكل المكالمات سرية |
Doch die Dinge gehen voran, und jetzt in 2017 haben wir über 200 Angestellte, die den älteren Leuten zuhören. Jeden Tag im Jahr, rund um die Uhr. | TED | لكن تغيّرت الأمور والان في 2017 لدينا أكثر من 200 موظف يستمعون إلى كبار السن كل يوم من أيام السنة على مدار الساعة |
Sie sind da, rund um die Uhr. Sie sind vertraulich und oft müssen sie nicht einmal Ratschläge geben. | TED | على مدار الساعة، يستمعون بسرية و في أغلب الأحيان لا يسدون أي نصيحة |
Meinen Assistenten sagte ich, wir würden das Forum rund um die Uhr beobachten um Fragen zu beantworten. | TED | اخبرت مساعديني للتدريس، حسنا، على مدار الساعه أسبوعياً سنبقى مستيقظين نراقب المنتدى، نجيب الأسئلة. |
Montags Frau Mildred hört zu Hause rund um die Uhr Radio, drei ihrer Wohnzimmerwände sind mit Bildschirmen verkleidet. | TED | في المنزل، تستمع زوجة مونتاغ إلى المذياع على مدار الساعة، وثلاثة من جدران ردهة منزلهم مملوءة بالشاشات. |
Das Haus ihrer Schwiegereltern wird rund um die Uhr bewacht. | Open Subtitles | لقد وضعت مراقبة على مدار الساعة حول منزل اقاربك |
Ein Sondereinsatzteam wurde von Paris nach Rom geschickt, um sie rund um die Uhr zu beobachten. | Open Subtitles | موظفو خدمة العمل الإضافيي أرسلوا من باريس إلى روما الإستمرار بمراقبتهم على مدار الساعة. |
Die besten Ärzte, Krankenschwestern rund um die Uhr. | Open Subtitles | أفضل الجراحين، كان لديها ممرضات على مدار الساعة أفضل عناية |
Sechs Wochen lang gruben wir rund um die Uhr, um sie zu retten. | Open Subtitles | لمدة ستة أسابيع حفرنا على مدار الساعة، في محاولة لإنقاذهم |
Liebling, einer von uns bleibt bei dir, rund um die Uhr. | Open Subtitles | عزيزى، واحد منا سيكون بجانبك على مدار الساعة |
Wir haben nicht genug Männer, die rund um die Uhr Babysitter spielen könnten! | Open Subtitles | يبدو أنهم لا يفهمون أنه ليست لدينا القدرة لحمايتهم على مدار 24 ساعه |
Wir arbeiten rund um die Uhr an den Höhlenzeichnungen. | Open Subtitles | إننا نعمل على مدار الساعة على نقوش الكهف. |
- Du wirst hier rund um die Uhr bewacht. | Open Subtitles | سوف تنال حماية على مدار الساعة لذا لا تقلق |
Sie hat die besten Ärzte und wird rund um die Uhr beobachtet. | Open Subtitles | كانت لديه أفضل الأطباء. انهم يشاهدون لها على مدار الساعة. |
Und wir werden die Party rund um die Uhr weitergehen lassen, 24/7, bis jeder in DC, der einen Job möchte, hierher kommen kann und sich einschreibt. | Open Subtitles | وسنبقى الحفلة قائمة علي مدار الـ24 ساعة لمدة أسبوع إي شخص في العاصمة يريد وظيفة يمكنه المجيء هنا والتسجيل |
Er forderte den Heimatschutz an. Wir überwachten Russoti rund um die Uhr. | Open Subtitles | وطلب دعم وزارة الأمن الداخلي وكنا نراقب روزاتي لمدة 24 ساعة |