"sagtest" - Traduction Allemand en Arabe

    • قلت
        
    • قلتِ
        
    • أخبرتني
        
    • قلتي
        
    • قلتَ
        
    • تقولين
        
    • قلتى
        
    • وقلت
        
    • تقل
        
    • أخبرتيني
        
    • قُلتَ
        
    • اخبرتني
        
    • قُلت
        
    • قلتها
        
    • قُلتِ
        
    Das letzte Mal, als du das sagtest, gingst du nach Jamaika. Open Subtitles نفعل ماذا ؟ آخر مره قلت هذا ذهبت الى جاميكا
    Du sagtest, du wolltest Neues lernen. Ich versuche, diese Seite zu erschließen. Open Subtitles لقد قلت أنك أردت التعلم، أنا أحاول فتح هذا الجانب فيك
    Du sagtest, dass wir nächste Woche mit den Proben beginnen können. Open Subtitles سألتك لو نستطيع بدأ التدريبات الأسبوع القادم وأنت قلت نعم.
    Als du sagtest, du bräuchtest unsere Hilfe beim Umzug nicht, dachte ich, wärst bloß höflich. Open Subtitles عندما قلتِ أنّكِ لا تريدين مساعدتنا في إنتقالك ظننت أنّكِ تتصرفين بشكل مهذب فحسب
    BG: Du sagtest, die meisten deiner Filme sind in einer einzigen Aufnahme entstanden. TED برونو: أخبرتني أن معظم المقاطع التي صنعت هي في الواقع لقطة واحدة.
    - Sind hier Zeugen, habe ich das? - Ja, ja, ja! Du sagtest... Open Subtitles هل هناك شهود على كلامك نعم , نعم , نعم انت قلت
    Du sagtest: "Hör nicht auf mich." Ich dachte, das war ernst gemeint. Open Subtitles قلت لا تستمعى إلى ظننت أنك كنت تحاول أن تقول لى
    Du sagtest 3.500 pro kg, und das ist ein guter Preis. Open Subtitles لقد قلت ثلاثة ىلاف ونصف لكل كمية وهذا سعر جيد
    Die Wahrheit ist, dass du etwas sagtest, das bei mir hängen blieb. Open Subtitles روزي، الحقيقة انه عندما ذهبنا لموعدنا قلت شيئا بقي في ذاكرتي
    Schau mich nicht so an. Du sagtest, ich trete auf der Stelle. Open Subtitles حسناً ، لا تنظري إلي هكذا أنت قلت أنني أصبحت روتينية
    Du sagtest, dass das Arbeiten an meinem Geburtstag mir hilft meinen Charakter zu entwickeln. Open Subtitles أتتذكر ؟ لأنك قلت أن العمل فى يوم الميلاد يساعد فى تقوية الشخصيه
    Ich dachte nur, du sagtest, dass du nicht wieder im Museum arbeiten willst. Open Subtitles فقط ظننت أنك قلت أنك لا تريدين إتخاذ أي منصب في متحف
    Du sagtest, du hast sie weggeschickt, damit sie in Sicherheit ist, und wenn du ihr folgen wolltest, soll ich dir das geben. Open Subtitles أنت قلت أنك أرسلتها بعيداً , حتى تكون بأمان , و لو أنك أردت أن تجدها عليّ أن أعطيك هذا
    Du sagtest, Du würdest dieses Kind in ein Loch werfen. Babysitten. Nichts Kompliziertes. Open Subtitles قلت لي أن أبقي هذا الصبي في مأمن، أجالسه، لا شيء معقد
    Ich verstehe das nicht. Du sagtest, der Job lief so gut. Open Subtitles لا أفهم لقد قلت أن العمل يسير على ما يرام
    Du sagtest, du bist seit 6 oder 7 Monaten im Geschäft? Open Subtitles قلتِ أنّكِ بهذا العمل مُنذ 6 أو 7 أشهر ؟
    Du sagtest, er schickte dir nur Backups. Wie viel Kontakt hattest du mit ihm? Open Subtitles قلتِ أنّه كان يرسل لكِ النسخ الإحتياطيّة، كم كان قدر الإتّصال بينك وبينه؟
    Erinnerst du dich das du mir sagtest du schuldest niemandem Geld? Open Subtitles هل تذكر عندما أخبرتني أنك لست مدانا لأي أحد بالمال؟
    Du sagtest doch, Travis habe im Nacken dieses komische Loch gehabt? Open Subtitles أتذكرين ذلك الثقب الذي قلتي أنه كان خلف عنق ترافيس
    Als ich klein war, sagtest du, ich würde mal was Bedeutendes tun. Ja. Open Subtitles أبي، عندما كنتُ صغيراً، قلتَ لي أنني سأفعل شيئاً عظيماً عندما أكبر
    Ich kann das Essen so machen, wie du sagtest, dass es sein soll. Open Subtitles يمكنني أن أصنع الطعام بالطريقة التي تقولين أنه يجب أن يُصنع بها.
    Du sagtest, wir wären mehr als Onkel und Nichte, egal, was ich getan habe. Open Subtitles انت نفسك قلتى أننا لسنا مجرد خال و ابنة اخت عاديين مهما حدث بيننا
    Du sagtest doch letzte Nacht: Open Subtitles ـ هل تذكرين ليلة أمس؟ هل تذكرين حينما إستيقظت من النوم وقلت كلمة إنهم هنا؟
    Du sagtest Guatemala, Mann, nicht El Salvador! Open Subtitles تحدثت عن جواتيمالا و لم تقل اي شئ عن السلفادور
    Du sagtest, dass du mich liebst und dass ich ihn annehmen soll. Open Subtitles وأنت أخبرتيني بأنكِ تحبينني وعليّ أن أقبل ذلك
    Charlie, du sagtest, dass 2 Blutarten um Dominanz kämpfen. Open Subtitles شارلي ، انت قُلتَ ذلك هناك معركة بين السلالتين للهيمنةِ.
    Du sagtest, dass Männern die Eier wehtun, wenn sie nicht randürfen. Open Subtitles لقد اخبرتني عن مدى الشبق الذي يصيب الشباب عند سن 19 ، يصاب بالام فى الخصيتان اذ لم يمارس الجنس
    Ich rief Bojo an, wie du sagtest. Und die Kumpels aus der Band. Open Subtitles دَعوت بوجو كما قُلت لى دعوت فيلاس فى الفرقة
    Du sagtest, wir leben in der Verlogenheit. Open Subtitles لقد قلتها يا أبى الكبير الكذب حقيقة نحيا فيها
    Du sagtest, du suchst nach jemanden, um die Kosten zu teilen. Open Subtitles قُلتِ أنكِ تبحثين عن شخص ما لتقاسم نفقات المنزل معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus