"schlief" - Traduction Allemand en Arabe

    • ينام
        
    • نائماً
        
    • نمت
        
    • نام
        
    • نائمة
        
    • تنام
        
    • نائما
        
    • نامت
        
    • نائم
        
    • أنم
        
    • نائمًا
        
    • النوم
        
    • انم
        
    • بالنوم
        
    • يَنَامُ
        
    Währenddessen schlief Freddy Riedenschneider im "Metropole"... und schlug sich im Da Vinci's den Bauch voll. Open Subtitles في نفس الوقت، كان ينام فريدي ريدنشنايدر بفندق ميتروبول، ويأكل بشره في مطعم دافنشي.
    " Es kann nicht Cesare gewesen sein ... Cesare schlief während der Zeit ... Ich habe ihn Stundenlang beobachtet ..." Open Subtitles لا يمكن أن يكون سيزار لقد كان نائماً فى هذا الوقت لقد راقبته لساعات
    Und ich schlief wirklich keinen Meter von ihm entfernt, mitten im Wald, und fotografierte ihn. TED في الحقيقة نمت على بعد 3 اقدام منه في تلك الغابة .. وقد التقطت الكثير من الصور له
    Und der Ägypter, der das Bier hütete, schlief in der heissen ägyptischen Sonne ein, und es wurde zu Brot. TED ومن ثم نام المصريون بعد ان شربوا الشعير في حرارة مصر .. فتحول شراب الشعير الى خبز
    Meine frau schlief bereits, sir, und ich wollte gerade zu bett gehen. Open Subtitles زوجتى كانت نائمة يا سيدى وانا كنت على وشك الذهاب للنوم
    Sie liebte diese Knarre so sehr, dass sie sogar damit schlief. Open Subtitles كانت تحبّه حباً جماً لدرجة أنّها تنام وهو بجانبها ..
    Es wird verbreitet, dass, als ich schlief in meinem Garten, mich eine Schlange stach. Open Subtitles لقد أشيع بين الناس أنني عندما كنت نائما في حديقتي عضتنــي أفعــى فقتلتني
    In dieser Nacht schlief ihre ganze Familie auf der Couch und sie selbst bei ihrer Mutter, damit wir ihre Betten haben konnten. TED وفي تلك الليلة، أسرتها بأكملها أخذوا الأرائك و نامت جنبا إلى جنب مع أمها حتى يمكننا أن نأخذ أسرتهم.
    Würde es sich unter meinem Bett öffnen und mich verschlucken, während ich schlief? TED هل يمكن أن ينفتح أسفل سريري وأن يبتلعني بينما أنا نائم
    Ich bin sauer auf ihn, weil er mit mir schlief und mich nicht anrief. Open Subtitles أنا غاضب جدا لانه في وجهه ينام معي أبدا ودعا لي مرة أخرى.
    Neulich schlief ein Penner drin. Open Subtitles رأيت متشرداً ينام داخل كاديلاك قبل عدة أيام.
    Hör dir mich an. Dabei schlief ich nur einmal mit ihm. Open Subtitles أوه، يا إلهي، والاستماع لي، وأنا قد ينام فقط معه مرة واحدة.
    Er ging wohl durch mein Zimmer, während ich schlief. Open Subtitles لابد وأنه مر من خلال غرفتي بينما كنت نائماً
    (Oscar) "Da ich im Garten schlief, wie immer meine Sitte ist es nachmittags, beschlich dein Oheim meine sichre Stunde mit Saft verfluchten Bilsenkrauts im Fläschchen, und träufelt in den Eingang meines Ohrs das schwärende Getränk, Open Subtitles , بينا كنت نائماً . ببستانى كالعاده وقت الظهيره , وعند هذه الساعة من السكينه سرق عمك
    Ich schlief ein, schlief die ganze Nacht und als ich aufwachte, hatten die schlimmsten Symptome stark nachgelassen. TED غططت فى النوم، لقد نمت طوال الليل وعندما استيقظت، أشد الأعراض كانت قد خفت بشكل كبير.
    Vormittags schlief ich, danach erledigte ich einen dringenden Gang und ließ den Nachmittag in der Stadt ausklingen. Open Subtitles نمت طوال الصباح بعد المهام التي أرسلتني إلى البلدة, حيث قررت أن أقضي فيها بقيّة النهار.
    Er blieb bei mir, bis er 30 war, dann schlief er ein und wachte nicht mehr auf. Open Subtitles كان معي لحتى أصبح بعمر الثلاثين ثم نام ولم يستيقظ
    Er schlief ein, kam vom Weg ab und wurde rausgeschleudert. Open Subtitles نام صديقنا على المقود ثم اصطدم بالحاجز وسارة مسافة طويلة والأمر مجرد كذبة
    Ich wollte nur eine Weile wegbleiben. - Sie schlief. Ich wäre zurück gewesen... Open Subtitles كنت سأخرج لفترة قصيرة,أعني كانت نائمة و كنت سأعود قبل أن تستيقظ
    Heiligabend, als ich schlief, schlich er sich runter und machte die Bescherung. Open Subtitles عندما كنت نائمة أعدَ وجبة خفيقة و أعدَ حفلة عيد الميلاد
    Zuerst schlief sie bei mir im Sarg, vergrub ihre Finger in meinem Haar, bis sie ihren eigenen Sarg wollte. Open Subtitles في البداية كانت تنام في تابوتي كانت تحيط أصابعها الصغيرة حول شعري وتمر الايام وتطلب تابوت خاص بها
    Als ich im Krieg war, schlief ich nachts begleitet vom Rauschen des Flusses ein. Open Subtitles و عندما ذهبت للحرب كنت أسقط نائما في الليل عند سماعي صوت الماء
    Ich hatte Sophie gestern erneut bei mir, und Ruby schlief in meinem Gästezimmer, was nichts mit Phil zu tun hatte, der meinen Kindern nie ein Vater sein wird. Open Subtitles كانت صوفي لدي مجددا البارحة و روبي نامت في غرفة الضيوف و هذا ليس له علاقة بـ فيل
    - Ja, während ich schlief. Open Subtitles هو لا بدّ وأن عمل هذا بينما أنا كنت نائم.
    Ich schlief sicher weniger als ihr. Open Subtitles ألم تفيقوا بعد ؟ أنظروا إلى أراهن أننى لم أنم نصف ما نمتم
    Ich zurück draußen, schlief in der Gasse, und hörte diesen "Boom." Open Subtitles و قد عُدت نائمًا في الزقاق و أسمع تلك القُنبلة.
    Anschließend fand er Ihre Tochter, die oben in einem der Zimmer schlief. Open Subtitles ثم وجد إبنتك في الأعلى تغط في نوم عميق بغرفة النوم
    - Ich schlief nie während der Wache ein. Ich aß die verdorbenen Feldrationen, ohne je zu klagen. Open Subtitles لم انم ابداً في مناوبة حراسة لقد كنت اؤودي دوري دون شكوى
    Er war süchtig nach Büchern. Ich schlief beim Klang seiner Stimme ein. Open Subtitles كان مدمناً على الكلمات المسطورة، كنت أغرق بالنوم وأنا أستمع لصوته
    Er schlief mit mir, aber er lehrte mich nichts. Open Subtitles متأكّدة، انة يَنَامُ مَعي، لَكنَّه لَنْ يُعلّمَني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus