Ebenso schwer vorstellbar ist es, diese Brüche zu beseitigen, ohne die mit ihnen einhergehenden Entwicklungsdefizite anzupacken. | UN | ومن الصعب بنفس القدر تخيل علاج هذه التصدعات دون التعامل مع أوجه قصور التنمية المتزامنة. |
Und in dieser Situation ist es beim Durchwühlen des Wracks nach einer "Selbstmord"-Drohnenattacke schwer zu sagen, wer diese Waffe geschickt hat. | TED | وفي تلك الحالة، غربلة للحطام كهجوم طائرة بدون طيار انتحاري، سيكون من الصعب جداً القول من أرسل تلك الطائرات. |
Ich finde, wir sind alle nicht ehrlich genug, und zwar aus sehr vielen Gründen. Es ist schwer, über Rollenbilder zu reden. | TED | وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع. |
Wir fanden heraus, dass es extrem schwer war lange, fehlerfreie DNS Abschnitte zu konstruieren. | TED | وقد وجدنا أن توليف حمض نووي دقيق في قطع كبيرة كان صعباً للغاية. |
Das Leben kann für jeden schwer sein, egal wo man lebt. | TED | الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش |
Er ist zu schwer. Zu schwierig. Und er musste ihn sehr weit tragen. | Open Subtitles | فهو ثقيل للغاية وصعب التداول وكان لزاما عليه أن يحمله لمسافة طويلة |
Komm jetzt. Der ist 100 Jahre alt. Die Ladung ist zu schwer. | Open Subtitles | بربك، عمر هذا الشيء 100 عام هذه الأشياء ثقيلة للغاية عليه. |
Was real ist und was nicht, ist wirklich schwer zu sagen. | TED | من الصعب التمييز ما هو حقيقي و ما هو زائف |
Aber es ist schwer, ein Problem zu lösen, das fast keiner sieht. | TED | لكن من الصعب فعل ذلك إن كان يغفل عنه معظم الناس. |
Die ganze Idee dabei war, so einen Raum in Downtown zu schaffen, in einem Viertel, in das man sich nur schwer einfügen konnte. | TED | لذا كانت كل الفكرة هنا بعمل ذلك النوع من الفراغ في وسط المدينة، في حي كان من الصعب أن يندمج معه |
Es ist schwer zu ertragen, wenn die wenigen geliebten Menschen sterben. | TED | من الصعب التحمل عندما يموت أشخاص لا تستطيعون العيش دونهم. |
Sie ist der Meinung, dass Frauen es in Bhutan schwer haben, und dass alles einfacher ist, wenn man ein Junge ist. | TED | فهي تعتقد أن النساء يكون من الصعب جدا عليهم النجاح في بوتان، و يكون أسهل بكثير لو كنت ولد. |
Es ist sehr schwer für mich, mir Musik aus Fidschi anzuhören. | TED | من الصعب جدا بالنسبة لي أن أستمع لموسيقى من فيجي. |
Diese Aufgaben sind sehr schwierig, weil es technisch schwer ist, auf die Meere hinauszufahren. | TED | فالأسباب التي تجعل هذا التحدي عظيماً أنه تقنياً من الصعب الذهاب إلى البحر |
Versuch nicht, zu schön auszusehen. Ich weiß, das wird schwer sein. | Open Subtitles | حاولي أن لا تظهري بأجمل ما عندك سيكون صعباً عليه |
Außerdem kann es nicht so schwer sein, aus diesem Vogelkäfig zu türmen, oder? | Open Subtitles | ليس صعباً جداً أَنْ تخرج دجاجةً واحدةً من هنا أَو حتى إثنتان، |
Der Unterricht ist echt schwer, und alle halten mich für bescheuert. | Open Subtitles | أعرف ، لكن الدروس صعبة جداً والأولاد يعاملونني وكأنني مغفل |
Sein Kopf ist so schwer, voller schwerer Gedanken, dass er quasi in seinen Hut gefallen ist, aus dem sein Körper wie aus einem Blumentopf emporwächst. | TED | رأسه ثقيل جدا، مليء بأفكار ثقيلة، لدرجة أنه يسقط نوعا ما في قبعته، وجسده قد نبت منه وكأنه نبتة. |
Außerdem haben wir bei Elefanten das Problem, dass man keine Konstruktion bauen kann, die zu schwer für einen einzelnen Elefanten wäre. | TED | ومشكلة آخرى مع الفيلة هو أنه لا يمكن أن تصنع عدة تكون ثقيلة جدا على فيل واحد. |
Es ist so schwer, ich meine, sie hat sich so verändert. | Open Subtitles | إن هذا صعبا جدا ، أعني ، لقد تغيرت كثيرا |
Software war und ist eine frustrierend schwer zu kontrollierende Aktivität, also war das enorm wertvoll. | TED | وكانت البرمجيات ولا تزال نشاطًا يصعب التحكم به لذا كان مشروعنا ذا قيمة كبيرة. |
Ich weiß, es kommt einem schwer vor, aber denkt darüber nach. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك يبدو صعبًا, حسنٌ، لكن فكّروا في الأمر. |
Er ist schwer verletzt und hat Fieber. Wir müssen uns um ihn kümmern. | Open Subtitles | تمهل ، انه مصاب بشدة ونحن دائنون له يتوجب علينا الاعتناء به |
Dies zu hören, erschütterte den Glauben des Kindes schwer. | Open Subtitles | في سمع هذا، إيمان هذا الطفل كان قد هزّ بشدّة. |
Ich weiß, es ist schwer für Sie, uns auf diesen Weg zu führen. | Open Subtitles | وأعلم أنه لم يكن من السهل بالنسبة لك أخذنا في هذا الطريق |
Ich meine, sie ist 14. Sie... wird's uns noch schwer machen. | Open Subtitles | اعني إنها في الـ14 من عمرها ستجعلنا نمر بوقت عصيب |
schwer zu sagen, die sind total verstümmelt. | Open Subtitles | ـ من الصّعب ان أخبرك، فهى مسحوقة عن آخرها |
Nein. - Ist schon schwer, wenn man rückwärts liest und schreibt. | Open Subtitles | ربما يكون الوضع أصعب عندما تعتاد على القراءة والكتابة بالمقلوب |
- Daher... fällt mir schwer zuzugeben, dass ich, als ich noch mit deiner Mom verheiratet war, | Open Subtitles | لهذا ذلك صعبٌ عليّ أن أعترف لكن عندما كنتُ أنا و أمّك متزوّجان لقد خُنتها. |