"schwer" - Traduction Allemand en Arabe

    • الصعب
        
    • صعباً
        
    • صعبة
        
    • ثقيل
        
    • ثقيلة
        
    • صعبا
        
    • يصعب
        
    • صعبًا
        
    • بشدة
        
    • بشدّة
        
    • السهل
        
    • عصيب
        
    • الصّعب
        
    • أصعب
        
    • صعبٌ
        
    Ebenso schwer vorstellbar ist es, diese Brüche zu beseitigen, ohne die mit ihnen einhergehenden Entwicklungsdefizite anzupacken. UN ومن الصعب بنفس القدر تخيل علاج هذه التصدعات دون التعامل مع أوجه قصور التنمية المتزامنة.
    Und in dieser Situation ist es beim Durchwühlen des Wracks nach einer "Selbstmord"-Drohnenattacke schwer zu sagen, wer diese Waffe geschickt hat. TED وفي تلك الحالة، غربلة للحطام كهجوم طائرة بدون طيار انتحاري، سيكون من الصعب جداً القول من أرسل تلك الطائرات.
    Ich finde, wir sind alle nicht ehrlich genug, und zwar aus sehr vielen Gründen. Es ist schwer, über Rollenbilder zu reden. TED وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع.
    Wir fanden heraus, dass es extrem schwer war lange, fehlerfreie DNS Abschnitte zu konstruieren. TED وقد وجدنا أن توليف حمض نووي دقيق في قطع كبيرة كان صعباً للغاية.
    Das Leben kann für jeden schwer sein, egal wo man lebt. TED الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش
    Er ist zu schwer. Zu schwierig. Und er musste ihn sehr weit tragen. Open Subtitles فهو ثقيل للغاية وصعب التداول وكان لزاما عليه أن يحمله لمسافة طويلة
    Komm jetzt. Der ist 100 Jahre alt. Die Ladung ist zu schwer. Open Subtitles بربك، عمر هذا الشيء 100 عام هذه الأشياء ثقيلة للغاية عليه.
    Was real ist und was nicht, ist wirklich schwer zu sagen. TED من الصعب التمييز ما هو حقيقي و ما هو زائف
    Aber es ist schwer, ein Problem zu lösen, das fast keiner sieht. TED لكن من الصعب فعل ذلك إن كان يغفل عنه معظم الناس.
    Die ganze Idee dabei war, so einen Raum in Downtown zu schaffen, in einem Viertel, in das man sich nur schwer einfügen konnte. TED لذا كانت كل الفكرة هنا بعمل ذلك النوع من الفراغ في وسط المدينة، في حي كان من الصعب أن يندمج معه
    Es ist schwer zu ertragen, wenn die wenigen geliebten Menschen sterben. TED من الصعب التحمل عندما يموت أشخاص لا تستطيعون العيش دونهم.
    Sie ist der Meinung, dass Frauen es in Bhutan schwer haben, und dass alles einfacher ist, wenn man ein Junge ist. TED فهي تعتقد أن النساء يكون من الصعب جدا عليهم النجاح في بوتان، و يكون أسهل بكثير لو كنت ولد.
    Es ist sehr schwer für mich, mir Musik aus Fidschi anzuhören. TED من الصعب جدا بالنسبة لي أن أستمع لموسيقى من فيجي.
    Diese Aufgaben sind sehr schwierig, weil es technisch schwer ist, auf die Meere hinauszufahren. TED فالأسباب التي تجعل هذا التحدي عظيماً أنه تقنياً من الصعب الذهاب إلى البحر
    Versuch nicht, zu schön auszusehen. Ich weiß, das wird schwer sein. Open Subtitles حاولي أن لا تظهري بأجمل ما عندك سيكون صعباً عليه
    Außerdem kann es nicht so schwer sein, aus diesem Vogelkäfig zu türmen, oder? Open Subtitles ليس صعباً جداً أَنْ تخرج دجاجةً واحدةً من هنا أَو حتى إثنتان،
    Der Unterricht ist echt schwer, und alle halten mich für bescheuert. Open Subtitles أعرف ، لكن الدروس صعبة جداً والأولاد يعاملونني وكأنني مغفل
    Sein Kopf ist so schwer, voller schwerer Gedanken, dass er quasi in seinen Hut gefallen ist, aus dem sein Körper wie aus einem Blumentopf emporwächst. TED رأسه ثقيل جدا، مليء بأفكار ثقيلة، لدرجة أنه يسقط نوعا ما في قبعته، وجسده قد نبت منه وكأنه نبتة.
    Außerdem haben wir bei Elefanten das Problem, dass man keine Konstruktion bauen kann, die zu schwer für einen einzelnen Elefanten wäre. TED ومشكلة آخرى مع الفيلة هو أنه لا يمكن أن تصنع عدة تكون ثقيلة جدا على فيل واحد.
    Es ist so schwer, ich meine, sie hat sich so verändert. Open Subtitles إن هذا صعبا جدا ، أعني ، لقد تغيرت كثيرا
    Software war und ist eine frustrierend schwer zu kontrollierende Aktivität, also war das enorm wertvoll. TED وكانت البرمجيات ولا تزال نشاطًا يصعب التحكم به لذا كان مشروعنا ذا قيمة كبيرة.
    Ich weiß, es kommt einem schwer vor, aber denkt darüber nach. Open Subtitles أعرف أن ذلك يبدو صعبًا, حسنٌ، لكن فكّروا في الأمر.
    Er ist schwer verletzt und hat Fieber. Wir müssen uns um ihn kümmern. Open Subtitles تمهل ، انه مصاب بشدة ونحن دائنون له يتوجب علينا الاعتناء به
    Dies zu hören, erschütterte den Glauben des Kindes schwer. Open Subtitles في سمع هذا، إيمان هذا الطفل كان قد هزّ بشدّة.
    Ich weiß, es ist schwer für Sie, uns auf diesen Weg zu führen. Open Subtitles وأعلم أنه لم يكن من السهل بالنسبة لك أخذنا في هذا الطريق
    Ich meine, sie ist 14. Sie... wird's uns noch schwer machen. Open Subtitles اعني إنها في الـ14 من عمرها ستجعلنا نمر بوقت عصيب
    schwer zu sagen, die sind total verstümmelt. Open Subtitles ـ من الصّعب ان أخبرك، فهى مسحوقة عن آخرها
    Nein. - Ist schon schwer, wenn man rückwärts liest und schreibt. Open Subtitles ربما يكون الوضع أصعب عندما تعتاد على القراءة والكتابة بالمقلوب
    - Daher... fällt mir schwer zuzugeben, dass ich, als ich noch mit deiner Mom verheiratet war, Open Subtitles لهذا ذلك صعبٌ عليّ أن أعترف لكن عندما كنتُ أنا و أمّك متزوّجان لقد خُنتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus