Bei ihrer Schwester wurde Brustkrebs diagnostiziert, als sie in ihren Vierzigern war. | TED | لقد شخصت اختها بسرطان الثدي عندما كانت في الاربعينيات من عمرها |
Aber Sie haben die Frage nicht beantwortet -- ist sie in Gefahr? | Open Subtitles | . . لكنك لم تجيب عن السؤال هل هي في خطر؟ |
Dann sind sie in unser Leben getreten. | Open Subtitles | وبعدها ظهرت أنت في حياتنا لم أستطع ان اخفي شعوري |
Ja, aber du hast Zeit, um sie in Form zu bringen. | Open Subtitles | نعم، ولكن كنت قد حصلت الوقت لسوط لها في الشكل. |
Also, Mr. Bond, was führt sie in diese Gefilde? | Open Subtitles | اذا، سّيد بوند ما الذي أتى بك إلى منطقتي ؟ |
Wenn sie in meinem Zug wären, wären sie in 1 . Linie Soldat und dann Funker. | Open Subtitles | لو كنت في فصيلتي لقلت أنك رام بالبندقية بالدرجة الأولى ثم عامل لاسلكي بالدرجة الثانية |
Ich habe sie in Tuck's Fußballtasche gefunden, und er war seit Wochen nicht Fußball spielen. | Open Subtitles | عثرت عليها في حقيبة زي كرة القدم، وهو لم يذهب للعب الكرة منذ أسابيع. |
Sie packten einfach den Sack und warfen sie in den Krankenwagen. | Open Subtitles | و أمسكوا فقط بالكيس و ألقوا بها في سيارة الإسعاف |
Das begrenzte die Zahl der Schriftarten, die sie in Ihrem Schriftsatzsytem speichern konnten. | TED | قلصت عدد الخطوط التي يمكن أن تحصل عليها على نظام التنضيد الخاص بك في أي وقت. |
Das sorgt natürlich für lustige Momente, wenn sie in einer alten Stadt sind, deren Struktur irgendwie kreisförmig ist. | TED | هذا بالطبع يؤدي إلى بعض اللحظات المضحكة عندما تكون في نظام تخطيط مدينة قديمة تتبع نمط المدينة الدائري، أليس كذلك؟ |
Sagen Sie mir, was sie in den Bereichen gemacht haben, in die Sie nicht dürfen. | Open Subtitles | ما الذي كنت تفعله في منطقة ليس مسموحاً لك أن تكون فيها أيها الأحمق ؟ |
Los, hol das Mädchen, bevor jemand kommt. Steck sie in den Kofferraum. | Open Subtitles | هيّا، اجلب الفتاة قبل أن يأتي أحد، وضعها في صندوق السيّارة |
Wenn sie bei der Navy war, wäre sie in unserer Datenbank. | Open Subtitles | لو كانت في قوات البحرية الأمريكية لكانت في قواعد بياناتنا |
Dieser Spur zufolge war sie in Central City, als der Teilchenbeschleuniger explodierte. | Open Subtitles | ذلك يتعقب أنها كانت في سنترال سيتي عندما انفجر مسرع الجسيمات |
- Nein, Sie sagten, sie wurde inhaftiert. Ist sie in Gefahr? | Open Subtitles | لا، لقد قلت بأنه تم إحتجازها هل هي في خطر؟ |
Machen Sie nicht auf hart, wenn sie in Unterhosen dastehen. | Open Subtitles | لا تتصرف بجدية و أنت في ملابسك الداخلية. |
Meine Gefühle für unseren Vater gehören der Vergangenheit an, das heißt, dass sie in der Gegenwart wirklich keinen Platz haben. | Open Subtitles | إنَّ مشاعري تجاه والدي كانت في الماضي، ممَّا يعني بأنه لا وجود لها في الحاضر |
Was führt sie in den Orient, wenn ich fragen darf? | Open Subtitles | إذن، ما الذى أتى بك إلى الشرق ؟ إن كان بإمكانى أن أسأل ؟ |
Als ich 5 Jahre alt war kamen sie in mein Haus und töteten meine Eltern. | Open Subtitles | لقد كنت في الخامسة من عمري , عندما أتوا إلى منزلي و قتلوا والديي |
Du holst die Waffen und ich bringe sie in die Kantine. | Open Subtitles | تحصل على البنادق، أنا سوف تحصل عليها في قاعة الطعام. |
Haben Sie so eine Erinnerung, die sie in diesem Moment in Ihrem Körper spüren? | TED | هل لديك ذكرة من هذا القبيل التي يمكنك أن تشعر بها في جسمك الآن؟ |
Ich heiße sie in Casablanca willkommen. | Open Subtitles | أردت أن أرحب بك في الدار البيضاء، واتمنى لك إقامة سعيدة. |
Kommen Sie doch auf einen Kaffee vorbei, wenn sie in der Stadt sind. | TED | يمكنك الدخول عندما تكون في كوريتيبا وتناول القهوة هناك. |
Ich muss wissen, was sie in seinem Büro gemacht haben. | Open Subtitles | الرجل الذي إقتحم شقتك أريد أن أعرف ما كنت تفعله في مكتبه |
Wir alle wissen, dass diese Knochen versteinert sind und wenn man sie in Säure taucht, sollte eigentlich nichts übrig bleiben. | TED | وكما نعرف ان العظام تتحلل ان تم وضعها في مواد حمضية فلن يتبقى منها شيء |
Wenn sie in der Hölle sind, dann können sie nicht hier sein, oder? | Open Subtitles | إذا كانوا في الجحيم لا يُمكنُ أَنْ يَكُونوا هنا اذا، أليس كذلك؟ |
Was sie in den Kronen der Redwood-Wälder machen, hundert Meter über dem Meeresspiegel, und wie sie da hinkamen ist vollkommen unklar. | TED | ماذا تفعل في ظلة تربة غابة السكويا عشرات الأمتار فوق المحيط، أو كيف وصلوا إلى هناك، يظلّ غامضا تماما. |
Man setzt sie in ein neues Auto und nach ein paar Runden finden sie die Ideallinie mit diesem Auto und sind bereit fürs Rennen. | TED | يمكنك وضعهم في سيارة جديدة، وبعد دورات قليلة، تجدهم قد وجدوا أسرع خط في تلك السيارة، وبدأوا بالسباقات |