"sie kennen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنت تعرف
        
    • أتعرف
        
    • هل تعرف
        
    • انت تعرف
        
    • أنت تعلم
        
    • تعرفها
        
    • تعرفون
        
    • هل تعرفين
        
    • انهم يعرفون
        
    • أنت تعرفين
        
    • تَعْرفُ
        
    • أنت لا تعرف
        
    • تعرفينه
        
    • إنهم يعرفون
        
    • لا يعرفون
        
    - Er ist sehr schnell. - Ich kann es mir vorstellen. Sie kennen eine Menge Leute. Open Subtitles فهمتك ، ألن ، إذا أنت تعرف الكثير من الناس ، و أنت إنسان إجتماعي
    Sie kennen doch diese schicke Entzugsklinik in Malibu, wo sich alle Stars einweisen lassen? Open Subtitles أنت تعرف ذلك المكان، في ماليبو، حيث א كل المشاهير تذهب لاعادة التأهيل؟
    Sie sind also Noels Mutter. Ich bin erfreut. - Sie kennen meinen Sohn? Open Subtitles اذن , فانت والده نويل , يا لا السرور أتعرف ولدى ؟
    Aber Sie kennen die Notausrüstung? Das hier? Open Subtitles ولكنك قد رايت شنطه الاسعافات هل تعرف ما هذه ؟
    Klar, Sie kennen diese Leute, aber ich halte es für zu riskant. Open Subtitles انظر انت تعرف هؤلاء الرجال جيدا، انا اظن ان المخاطرة كبيرة
    Sie kennen sich doch aus? Sie scheinen eine ganze Menge über die Abläufe zu wissen. Open Subtitles أنت تعلم أنى كذلك يبدو أنك تعلم الكثير عن إجراءات البنوك
    Und Sie kennen meine Situation. Wenn jemand erfährt, was ich Ihnen beschaffe... Open Subtitles أنت تعرف عاقبتي القانونية إن علم أحدهم أنّي أعطيتك معلومات كهذه
    Sie kennen das, wenn Sie etwas tun, das Sie lieben, fühlt sich eine Stunde wie fünf Minuten an. TED أنت تعرف هذا، إذا كنت تفعل شيء تحب، تشعر أن الساعة هي كالخمس دقائق.
    Sie kennen mich und meine Gedanken in- und auswendig? Open Subtitles إذن أنت تعرف كل ردة فعل لى أنت تعرفنى ظاهراً و باطناً
    Sie kennen den Sheriff. Drücken Sie ein Auge zu! Open Subtitles أنت تعرف المأمور هل ستتمسك بالقواعد فى وقت كهذا ؟
    Sie kennen Signor Tucker von Lloyd's. - Hallo. Open Subtitles بالتأكيد أنت تعرف السيد توكر من شركة لويدز في لندن.
    Sie kennen Raza. Wie er denkt und reagiert. Open Subtitles أنت تعرف رازا كيف يفكر، وتعرف ردود أفعاله.
    Ich kenne das Risiko. Aber ich muß Sie kennen lernen. Open Subtitles حتىَ الآن ، أعلم مقدرا المُخاطرة , ولكنّ عليّ أن أتعرف عليها.
    Ich kenne das Risiko. Aber ich muss Sie kennen lernen. Open Subtitles حتى الآن، أعرف مقدار المُخاطرة ، ولكن عليّ أن أتعرف عليها.
    In Ordnung. Sie kennen die Prozedur. Wir machen es nach Plan. Open Subtitles حسنا إذا, هل تعرف المثقاب إحسبها بالأرقام, أعطوني القبعات
    Sie kennen sicher die Werbung vom Militär, auf dem Onkel Sam sagt "Ich brauche dich". Open Subtitles حسنا, هل تعرف العم سام عندما يخرج اصبعه من البوستر ويقول انا اريدك
    Sie kennen das Happiness-Projekt, wo die Experten Klaviertreppen eingerichtet haben – wie cool ist das denn? TED انت تعرف مشروع السعادة، حيث الخبراء يقومون بتركيب سلم الپيانو، و كم رائع ذلك؟
    Das wissen Sie doch. Sie kennen sich gut mit Banken aus. Open Subtitles أنت تعلم أنى كذلك يبدو أنك تعلم الكثير عن إجراءات البنوك
    Sie kennen sie länger als ich. Können Sie mir einen Tipp geben? Open Subtitles لا أعرف، أنت تعرفها أكثر مني هل من نصيحة تقدمها لي؟
    Und Sie kennen Antikörper natürlich als Handlanger des Immunsystems. TED وأنتم تعرفون بالطبع أن الأجسام المضادة هي عصابة النظام المناعي
    Sagen Sie, kennen Sie ihre Nichte, Madame Burch? Open Subtitles أخبرينى ,هل تعرفين ابنة اختها مدام برش ؟
    Manchmal triffst du zum Beispiel Leute, von denen du denkst, dass sie die Stadt gut kennen, aber Sie kennen sie nicht. TED مثلا , أحيانا تقابل أناس تظن انهم يعرفون المدينة جيدا , لكن في الحقيقة هم لا يعرفونها جيدا
    Ich konnte nicht schlafen. Sie kennen das ja. Open Subtitles لم أستطع النوم الليلة الماضية أنت تعرفين الشعور بذلك
    Aber Sie kennen die Geheimnisse der Cagliostros nicht. Open Subtitles لَكنَّك لا تَعْرفُ أسرار عائلة كالجيسترو الفضيعة
    Sie kennen diesen Mann nicht. Sie kennen nur die Wissenschaft. Open Subtitles أنت لا تعرف هذا الرجل كلّ مـا تعرفه هو العِلم فقط
    Sagen Sie nicht, wie sich's anhört, Sie kennen ihn nicht und haben keine Ahnung, wovon Sie quatschen! Open Subtitles لا تقولي لي ما يبدو لأنكِ لا تعرفينه و لا تعرفينني ولا تدركين ما تقولينه
    Bestimmt. Sie kennen mein Gesicht und meinen ganzen Körper. Open Subtitles بالتأكيد، ليسمن وجهيفقط ، إنهم يعرفون كل بوصة في جسدي
    Sie kennen nicht die Sprache des Sichtkontaktes, die non-verbalen und verbalen Regeln, die es ermöglichen, ungezwungen mit jemand anderem zu reden, jemand anderem zuzuhören. TED لا يعرفون لغة التواصل بالوجه، مجموعة القواعد اللفظية وغير اللفظية التي تسمح لك بالحديث بأريحية مع شخص آخر، والإستماع إلى شخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus