"sollten sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • يجدر بك
        
    • ينبغي عليك
        
    • عساهم
        
    • يجب عليكِ
        
    • أنت يجب أن
        
    • يجب عليك أن
        
    • يجدر بكِ
        
    • يجب عليكم
        
    • عليهم أن
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ
        
    • ألا يجب أن
        
    • أنك يجب
        
    • ينبغي عليكَ
        
    • يجب عليكى
        
    • لهم أن
        
    Nun, wenn Sie ein Gast auf unserer Hochzeit sind, sollten Sie sich für uns freuen. Open Subtitles حسناً, إن كنت ستكون من ضيوف عرسنا يجدر بك أن تكون سعيد من أجلنا
    Bevor Ihnen wegen Ihrem chemisch gereinigten Stadtleben die Tränen kommen, sollten Sie sich etwas ansehen. Open Subtitles قبل أن تدمع عيناك بشأن حياة التنظيف الجاف خاصتك, ينبغي عليك رؤية شيء أولا.
    Sehen Sie mal. Was sollten Sie sonst sein? Open Subtitles انظر إليهم ما عساهم يكونون غير ذلك؟
    Es erwartet Sie ein Missgeschick, sollten Sie den Platz nicht räumen." Open Subtitles كن مستعداً لسوء حظ عاثر ما كان يجب عليكِ أن تأخذي مكانها
    Nun, da Sie endlich frei sind, sollten Sie Ihre Zeit nicht In Hill House vertun. Open Subtitles الآن و انتي حرة أخيراً؛ أنت يجب أن لا تضيعي وقتك في بيت التل
    Warum sollten Sie sich um eine merkwürdige kleine Haut im weiblichen Körper kümmern? TED لماذا يجب عليك أن تكترث لطيَّة جلدية غير مرئية في جسد الأنثى؟
    Aber wenn das unzufrieden stellend ist, sollten Sie vielleicht eine andere Bank aufsuchen. Open Subtitles لكن إن كان هذا غير مرضٍ فلربما يجدر بكِ التفكير بمصرف آخر
    - Danke. Ihre Mom rief an. Sie sollten Sie vermutlich zurückrufen. Open Subtitles لقد اتصلت أمّك، يجدر بك على الأرجح مُعاودة الإتصال بها.
    Es gäbe noch einen Fond für regnerische Tage, aber den sollten Sie wirklich nicht ausschöpfen. Open Subtitles هناك تمويل لسد النقص في الدخل لكن لا يجدر بك إنفاقه
    Vielleicht sollten Sie erst die grundlegenden Sachen lernen bevor sie das verdammte Rad neu erfinden. Open Subtitles لعله يجدر بك تعلّم الأساسيّات قبل أن تعيدي اختراع العجلة اللعينة
    Wenn es nicht so ist, sollten Sie woanders arbeiten. TED إذا لم يكن كذلك، ربما ينبغي عليك العثور على مكان مختلف للعمل.
    Hier, zum Beispiel, ist Vancouver, falls Sie dort noch nicht waren, sollten Sie es besuchen. Es ist eine sagenhafte Stadt. TED هنا، مثلا، فانكوفر، التي إن كنت لم تذهب إليها، ينبغي عليك زيارتها. إنها مدينة رائعة.
    Warum sollten Sie so etwas tun? Open Subtitles لمَ عساهم أن يفعلوا هذا؟
    Und das sollten Sie bereits wissen, da Sie an dem Fall arbeiten wollten. Open Subtitles و كان يجب عليكِ معرفة ذلك منذ أن طلبتي الإلتحاق بالقضية
    Zu Ihrer eigenen Sicherheit -damit Ihnen nicht dasselbe passiert wie Ihrem Bruder - sollten Sie mir diesen Gegenstand auf der Stelle aushändigen. Open Subtitles وليزلي، لأمانك الخاص، لكي الذي حدث إلى أخّيك لا يحدث إليك، أعتقد أنت يجب أن تسلّم الذي يعترض عليني الآن.
    Manchmal sollten Sie's auf sich richten. Ein Witz auf eigene Kosten. Open Subtitles أحياناَ يجب عليك أن توجه اجعل النكتة من تعبيرك الشخصي
    Vielleicht sollten Sie sie besuchen. Machen Sie eine Pause von alledem. Open Subtitles لعله يجدر بكِ زيارتهما وأخذ راحة من كلّ هذا
    Denn wenn Sie bereits die Antwort Ihres Versuches kennen, sollten Sie keinen machen. TED لأنه إن كنتم تعرفون نتيجة تجربة مسبقاً .. إذا لا يجب عليكم القيام بها.
    - Sie scheinen sich nicht zu sorgen. - Das sollten Sie aber. Open Subtitles حسناً ، لم يبدو أنهم قلقين للغاية حسناً ، يجب عليهم أن يقلقوا
    Ihr ganzes Leben lang sollten Sie solche Probleme haben, wie sie dieser junge Mann hat. Open Subtitles كُلّ حياتكَ أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ مثل هذا مشاكل كهذا الشابِّ عِنْدَهُ.
    sollten Sie nicht alles tun, um wieder zu arbeiten? Open Subtitles ألا يجب أن تفعل ما يجب القيام به، للعمل ثانية؟
    Beim Training mit Tränengas sollten Sie laut Vorschrift Ihre Masken tragen. Open Subtitles في تدريب الغاز المسيل للدموع ، الدليل يقول أنك يجب أن تلبس قناعك
    Nun, dann sollten Sie besser als jeder andere wissen, dass jedes menschliche Leben heilig ist. Open Subtitles ينبغي عليكَ إذن أن تعلم أكثر من أيّ شخص، أنّ حياة كلّ البشر مقدّسة
    Ja. Wenn Sie beim P.I.D. aufsteigen wollen, sollten Sie angemessen gekleidet sein. Open Subtitles فى الحقيقة اذا اردت وظيفة هنا فى هذا القسم يجب عليكى
    Wie sollten Sie es in nur einer Woche jemand Anderem außer mir geschickt haben? Open Subtitles أنّى لهم أن يرسلونه لأي أحد غيري في إسبوع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus