Aber er hat es zu gut vorgetäuscht und jetzt steckt er in Broadmoor fest und niemand glaubt ihm, dass er bei Verstand ist. | TED | لكنه ادعى الجنون بشكل جيد جدا، والآن هو عالق في برودمور ولا يمكن لأحد أن يصدق أنه عاقل. |
- In 2 Minuten. Es steckt ein verbogenes Rohr drin. | Open Subtitles | سأحتاج إلى دقيقتين أخريتان لدى أنبوب عالق فى الحفرة |
Vielleicht steckt sie im Stau. Was weiß ich? | Open Subtitles | لعلّها تكون عالقة في اختناق مروريّ كيف لي أن أعرف؟ |
Ich halluziniere, weil das Arschloch im Hoodie Gedanken in meinen Kopf steckt. | Open Subtitles | أنا أهلوس لأن ذلك الوغد صاحب القلنسوة الحمراء يضع أفكاراً برأسي |
Und diese Große dahinten, die im Schlamm steckt,... nennen wir "Unabhängigkeit"! | Open Subtitles | ،إنظري لذلك الكبير لقد علق في الوحل نحن ندعم الإستقلال |
- Hier ist Mrs. Kirch von der Sandy-Grundschule. Oscar steckt mal wieder in Schwierigkeiten. | Open Subtitles | معاك السيدة سيرز من مدرسة ساندي الإبتدائية أوسكار متورط في مشكلة مرة أخرى |
Die einzige. Und sie steckt da drin fest. | Open Subtitles | ..إنها النسخة الوحيدة، وقد علقت داخل الجراب |
Die Zahnspange steckt im Aschenbecher fest. | Open Subtitles | مقوم أسنان الفتي عالق بمنفضة السجائر قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين |
Wir wissen es nicht, aber sie steckt ganz schön fest! | Open Subtitles | لا نعلم يا آنسة بيل، ولكنه عالق للغاية هنا |
Wie viel Essen steckt wohl in dem Bart? | Open Subtitles | كم قدر الطعام الذي تعتقد أنه عالق في تلك اللحية؟ |
Ich halte die Augen offen, nach einem Reparaturauftrag für einen grauen S.U.V. mit einem Schlüssel, der im Schloss steckt. | Open Subtitles | ساراقب طلبات اعمال الصيانة عن سيارة دفع رباعي فضية اللون ومفتاح عالق في القفل |
- Wir rasen, mein Kopf steckt... - Das alles ist nie passiert. | Open Subtitles | كنا في الوضع 60 رأسي عالقة خارج السقف و شعري يتحرك هكذا.. |
Und ein großes Stück Kiwi steckt in ihren Haaren. | Open Subtitles | ولديها قطعه كبيرة من الكيوي عالقة في شعرها |
Da steckt was unten in der Kehle, oder? | Open Subtitles | انها عالقة في حلقك مجددا ، اليست عالقة ؟ |
Wenn der Staat dir die Hand in die Tasche steckt, quetscht er dich richtig aus! | Open Subtitles | سأخبرك عن العم السام يضع يديه على رقبتك حتى تختنق |
- Hör mal, der steckt sich das Ding bestimmt ganz woanders rein. | Open Subtitles | لا لأنه يضع هذا القلم فى مكان أخر غير عينه |
Das Kroko steckt im Klo, und wir müssen es füttern. | Open Subtitles | لقد وضعنا التمساح في المرحاض محاولين التخلص منه لكنه علق بالمنتصف ، والآن علينا ان نطعمه |
Was auch immer da vor sich geht, dein Freund steckt bis zum Hals da drin. | Open Subtitles | أياً كان ما يحدث فإن صديقك متورط فيه بشده |
Mein Fuß steckt im Volleyball-Netz. | Open Subtitles | لا .. أقصد قدمي لقد علقت في شبكة كرة السلة |
Ich weiß, aber Morgan ist schon reingelaufen, er steckt in Schwierigkeiten. | Open Subtitles | اعرف اعرف لكن "مورجان" ركض للداخل وهو واقع في مشاكل |
Es gibt kein Land mehr, das noch nicht bis zum Hals in Schulden steckt. | Open Subtitles | لا توجد دولة واحدة ليست غارقة في الدَيْن من رأسها لأخمص قدميها. |
Irgendwo zwischen diesen organischen Vernetzungen und Lichtwellen steckt das Ich. | Open Subtitles | بمكان ما في تلك الأسلاك العضوية وكل موجات الأضواء تلك.. تقبع أنت.. |
Wenn man über sich selbst nachdenkt, sieht man, dass die geheimnisvolle Kiste in uns allen drin steckt. | TED | أعنى, أنظر داخل ذاتك و إكتشف ما بداخلك. لأنه في نهاية المطاف ، كما تعلمون ، صندوق الغموض يمثل كل منا. |
Vielleicht weil da drin ein kleiner Idiot steckt, der raus will und Gesellschaft sucht. | Open Subtitles | لماذا أنا هنا لماذا أنا هنا ربما ﻷن أحمقاً يكمن بداخلك.. |
Ich habe ein Loch im Rücken, und ich glaube, dass auch in Ihnen etwas steckt. | Open Subtitles | يوجد ثقب فى ظهرى اذا كنت تريد رؤيته و لدىّ شعور انهم وضعوا مثله داخلك |
Es enthielt Informationen über die Person, die hinter all dem steckt. | Open Subtitles | يحتوي على معلومات تضرّ بالشخص الذي يقبع خلف كلّ هذا. |
Vergessen Sie's. Vielleicht steckt sie mit drin. | Open Subtitles | بينز لن تسمح لك القيام بذلك. أنها يمكن أن تكون متورطة. |
Er hatte recht, was Ihre Seele angeht... was in Ihnen steckt. | Open Subtitles | لقد كان محقًا بشأن روحك ماهية معدنك الحقيقي |